Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Blanche
Blanche Çeviri Rusça
300 parallel translation
- ¡ Madame Blanche!
- О, мадам Бланш!
- Ve con Blanche.
- Иди к Бланш.
Blanche me dijo que yo sería asesinado por un hombre rubio.
- Бланш говорила мне, что меня убьёт блондин.
¡ Santa Blanche!
Старая добрая Бланш!
¿ Entonces qué, Blanche, otra?
- Эй, Бланш. Другую.
- Blanche!
- Бланш!
- ¡ A vuestra salud, Blanche!
- За ваше здоровье, Бланш!
- Vamos, señora Blanche.
- Пойдёмте, мадам Бланш.
- ¡ La Plaza Blanche!
- Рю Фонтен. - Пляс Бланш. - Пляс Бланш.
- ¡ Tengo una cita hoy en la Plaza Blanche!
У меня было свидание на Плясс Бланш в Париже.
Blanche ".
Бланш.
- Hola, Blanche. ¿ Cómo estás?
- Привет, Бланш! Как дела?
Sí. Pero te equivocas, Blanche.
Да, но ты на неправильном пути.
- Le diré a la Sra. Norton que llegó. - ¡ Blanche!
Я... скажу миссис Нортон, что вы пришли.
- Hola, Blanche.
- Привет, Бланш.
No tiene sentido tratar de engañarte, Blanche.
Нет смысла пытаться одурачить тебя, Бланш.
Blanche, haré una investigación digna del Instituto Carnegie.
- Бланш... Я хочу исследовать то, о чем не знают даже в институте Карнеги.
Sólo tú y la Srta. Blanche lo saben.
Только ты и мисс Бланш знаете об этом.
No sé si la Srta. Blanche sabe guardar un secreto, pero yo sí.
Не знаю, как она хранит секреты, но во мне можете быть уверены.
- La Srta. Blanche le mandó esto. - Ábrelo, por favor.
Да, мисс Бланш прислала это днем.
- Dice : "Tal vez esto ayude. Blanche".
- " Может быть, это поможет.
- Te gustaría, Blanche.
- Он бы тебе понравился.
No es eso, Blanche.
Нет, не так, Бланш.
- Hola, Blanche.
- Привет, Бланш!
- Hola, Blanche.
Привет, дорогая. - Привет, Бланш.
- Un momento, Blanche.
Подожди, Бланш.
Blanche, todos los hombres tienen un poco de juglar trotamundos.
Бланш, в каждом мужчине есть немного от странствующего менестреля.
Muy bien, Sr. Flywheel, tiene carte blanche.
Очень хорошо, мистер Флайвэлл, у вас карт бланш.
Tal vez recuerdes a esa morena que bailaba, Blanche LaRue.
Ты помнишь ту высокую танцовщицу брюнетку? Так мило с её стороны.
¡ Blanche!
Бланш?
Es increíble, Blanche, lo bien que te ves.
Бланш, но ты действительно прекрасно выглядишь.
Yo soy Blanche.
Я Бланш.
¿ De dónde eres Blanche?
Откуда вы приехали?
Voy a llevar a Blanche al Galatoire para la cena, y después a un show porque es noche de póker.
Дорогой, мы с Бланш идём на ужин в "Галатуа", а потом на ночное шоу, пока вы будете играть.
Es muy importante para Blanche, es su debilidad.
Это такдля неё важно. Хорошо?
¿ Ese es el trato? ¿ No se puede molestar a Blanche con detalles?
Так что, твоей сестрице Бланш нельзя надоедать деловыми разговорами?
Hace mucho que Blanche las tiene.
Он у Бланш уже 100 лет. Не помню с каких пор.
Ven afuera conmigo, mientras Blanche se viste.
Ты тоже можешь пойти со мной, дай ей спокойно одеться.
Ven conmigo hasta que Blanche termine de vestirse.
Стенли, пойдём со мной на улицу и дадим Бланш одеться.
¡ Pero qué cosa, Blanche!
- Ну что ты, Бланш!
¡ Blanche, estás parada en la luz!
Бланш! Ты же стоишь на свету.
Blanche ocupará el lugar de Steve.
А Бланш - на месте Стива.
Dilo todo, Blanche.
Выскажи всё, Бланш.
¿ Está Blanche?
Бланш вернулась?
Blanche nos está haciendo nuevas fundas.
Бланш шьёт нам новые наволочки.
- No me quedo mucho más. Lo prometo. - Vamos, Blanche.
Я не останусь надолго, обещаю.
Blanche, va a ocurrir.
Бланш, у вас получится.
Hola, Blanche.
Привет, Бланш.
Esta es mi hermana, Blanche Dubois.
Это моя Сестра, Бланш Дюбуа.
Blanche significa "blanco".
А Бланш означает белый.
No, Blanche.
Да что ты, Бланш.