Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Booster
Booster Çeviri Rusça
54 parallel translation
Giros Booster... encendidos.
...
Es el Hombre Turbo y Booster.
Смотрите, это Турбомен и Бустер!
Mamá, papá, Booster.
- Мама! Папа! Бустер!
¿ Ouién quiere a Booster?
Бустер? Кому нужен Бустер!
Pero nos queda el compañero del Hombre Turbo. Se llama Booster.
Но у нас полно друзей Турбомена, саблезубых тигров Бустеров.
Si no es uno de los suertudos, tenemos muchos muñecos de su amigo, el tigre Booster.
Если не попадете в ряды немногих избранных, у нас полно фигурок друга Турбомена - тигра Бустера.
Eres Booster.
Ты - Бустер.
Nadie te quiere, Booster.
Знаешь что? Никому ты не нравишься, Бустер!
El obtuvo su auto en "Motores de Metropolis", tiene un sistema de navegación en él
Он получил свой автомобиль от компании Booster Metropolis Motors. В нем система навигации Trip Star.
Revisados por Ojosombra y Tarkana
Перевод субтитров : Rendering, BAZIL, Usya, SEAL, Olsiva, Rogue, Shumi, booster. Редакция :
- ¿ Nunca oíste de Root Booster?
- Никогда не слышал о средствах для объема?
- ¡ Pero si me patrocina Root Booster, patán!
- Да меня спонсирует средство для объема, идиот!
Nosotros tenemos un club Booster * muy activo. [* Organización que financia clubes, equipos, etc]
У нас очень деятельные спонсоры.
Cuando se aproxime a la rampa, activará el booster.
Он приближается к трапу и активирует реактивную скорость. Ого! Хм...
¿ Me pones cinco batidos Brain Booster con extracto de acai y un estimulante energético?
Можно мне, пожалуйста, пять коктейлей "Мозговая поддержка" и один "Энергетический взрыв"?
Soy Booster Gold, el más grande héroe del que jamás hayan escuchado...
Я - Бустер Голд, Величайший герой, о котором вы никогда не слышали... до сих пор!
Booster Gold no ha venido aquí sin ninguna razón.
Бустер Голд здесь появился не просто так.
Bueno, el centro de atencion está un poco lleno con Booster Gold.
Ну, прожектора сейчас заняты Бустером Голдом.
Bueno, no es que mi curiosidad no está en sobremarcha por el chico Booster, pero le estás dando más importancia a esto de la que necesita.
Ладно, нельзя сказать, что моё любопытство об этом парне не зашкаливает, но ты придаёшь этому слишком большое значение.
Booster Gold.
Бустер Голд.
Es una garantía Booster Gold.
Это гарантия Бустера Голда.
¡ Booster!
Бустер!
¡ Booster, espera!
Бустер, постойте!
Es Booster Gold.
Бустер Голд.
Booster Gold podría ser la respuesta a la inspiración de la ciudad... y mi respuesta para ese ascenso.
Бустер может стать вдохновителем города... и моим пропуском к этому повышению.
La estrella de Booster Gold va a arder mas rapido de lo que te lleve decir "Arriba, Arriba, y a Volar."
Звезда Бустера Голда закатится быстрее, чем ты произнесёшь "Вверх, вверх и вдаль".
¡ Booster Gold!
Бустер Голд!
Booster.
Бустер.
Booster Gold estuvo en cada gran accidente y escena del crimen de la ciudad?
Бустер Голд справился с каждой крупной аварией и преступлением в городе?
Booster es el menor de nuestros problemas.
Бустер - наименьшая из наших проблем.
Una especie de dispositivo de alta tecnología desapareció cuando uno de sus camiones se encontró con Booster Gold.
Когда один из его грузовиков врезался в Бустера Голда, пропало одно из навороченных устройств.
Lois, necesito limpiar el lío que hizo Booster y encotrar esta tecnología perdida.
Лоис, я должен разгрести то, что заварил Бустер, и найти пропавшее устройство.
Booster Gold.
Бустера Голда.
Booster es más real que el Borrón.
Бустер более настоящий, чем Пятно.
Booster Gold también.
Как и у Бустера Голда.
Tengo a Booster Gold en la línea, señor.
Бустер Голд на линии, сэр.
¿ Booster Gold?
Бустер Голд?
Booster no es el brillante y reluciente objeto del que necesitamos preocuparnos.
Бустер не тот ярко-блестящий объект, о котором нам стоит волноваться.
Kord contrato a Booster para traerlo de vuelta. a cambio de la llave de la ciudad.
Корд нанял Бустера вернуть его в обмен на ключ от города.
Booster Gold! "
Бустера Голда! "
Quiero ser un héroe como Booster Gold.
Я хочу быть героем, как Бустер Голд.
Después de ver todos los problemas Booster que pasó, escondiendo sus inseguridades, creo que puedo usar los anteojos.
Глядя на все трудности, через которые прошел Бустер, пряча свою неуверенность, думаю, я могу справиться с очками.
Gracias a la actualización de Booster, en el futuro,
Благодаря апгрейду Бустера,
Booster 3 se atascó al 30 %.
Тяга 3-го ускорителя только 30 %.
Yo solia ser una verdadera Boo Boo Booster, pero ahora me gusta mas Griffin.
Раньше я была Бубушкой, но теперь мне больше нравится Гриффин.
Hora de abrocharte en tu Booster asiento.
Нам нужно усадить тебя в твоё кресло.
♪ Metete a tu booster asiento ♪
♪ В кресло своё скорее садись
♪ Metiendote en tu booster asiento... ♪ Que demonios esta pasando?
Что за фигня происходит?
Es acaso "booster asiento" algun codigo para decir drogas?
Может, "садиться в кресло" это значит "принимать наркотики"?
Una chica me ha visto en mi booster asiento!
Девочка увидела меня в детском кресле!
Sands Dónde está disparó que booster que prometieron por cometer traición?
И где тот укол, что Сэндс обещал за предательство?