English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Bounty

Bounty Çeviri Rusça

40 parallel translation
Eddie dijo que es como estar en un anuncio de Bounty.
Эдди сказал, что там было как в рекламе Баунти.
Dijo : "Dile a Kate que voy a observar lo de Farmer's Bounty".
Он сказал : "Передайте Кейт, что я буду ждать её с" Фермерским Баунти " ".
Y coincidirán conmigo cuando prueben Farmer's Bounty con la esencia de la mantequilla verdadera en cada bocado.
"И, я знаю, вы согласитесь со мной," "когда попробуете" Фермерский Баунти ", "
Todos deben probar Farmer's Bounty con el fresco sabor de la verdadera mantequilla.
"Я вам скажу." "Каждый должен попробовать" "Фермерский Баунти"
Y coincidirán cuando prueben Farmer's Bounty sin grasa con la genuina esencia de mantequilla fresca en cada bocado.
Думаю, что есть. И, вовзможно, вы согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренное масло "Фермерский Баунти", с настоящим вкусом сливочного масла в каждом кусочке.
Con cada bocado de Farmer's Bounty sentirán el suculento placer de la mantequilla en su boca sin añadir a la suntuosidad de su cintura.
С каждым кусочком "Фермерского Баунти" вы получите шикарные вкусовые ощущения, ни грамма не добавляя к вашей талии.
¿ Dónde estamos con Farmer's Bounty?
Ну ладно, как у нас там дела с "Фермерским Баунти"?
¿ Farmer's Bounty?
Про "Фермерский Баунти"?
¿ Y trajiste la Farmer's Bounty?
Ах, благодарю вас, Милард. А вы принесли "Фермерский Баунти"?
Yo digo que sí y coincidirán cuando prueben Farmer's Bounty sin grasa con la genuina esencia de la mantequilla fresca en cada bocado.
Уверяю вас, что есть. И вы, возможно, согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренный "Фермерский Баунти", вобравший в себя все лучшие качества сливочного масла.
Con cada bocado de Farmer's Bounty sentirán el suculento placer de la mantequilla en su boca sin añadir a la suntuosidad de su cintura.
С каждым кусочком "Фермерского Баунти" вы ощутите роскошный мягкий вкус, и это не добавит ни грамма лишнего веса к вашей фигуре.
Disculpe. ¿ Esta es una muestra de Farmer's Bounty?
О, простите. Простите меня. Это и есть тот самый "Фермерский Баунти"?
¿ La probaste? ¿ Farmer " s Bounty?
Ты его пробовала?
Me encantaría verte hoy pero tengo la fiesta de Farmer's Bounty.
Я бы хотела встретиться с тобой вечером, но мне ещё разгребать всю эту кашу с "Фермерским Баунти".
Qué suerte, un trabajo nuevo y excitante con la tripulación de "Motín en el Bounty".
Как мне повезло получить новую потрясающую работу с командой из "Мятежа на Баунти".
Juego "Bounty Hunter".
Я играю в "Баунти Хантер".
¿ No siente debilidad por... las barritas de chocolate con coco Bounty?
Тебе что, не нравятся кокосовые батончики "Баунти"?
¿ Pero tú qué te crees que es esto, "El Motín de la Bounty"?
Что здесь, по-твоему? Мятеж на Баунти? [ Восстание в 1789 г. экипажа на британском корабле "Баунти" ]
Ni siquiera podía relajarse y ver "Dog the Bounty Hunter".
Я даже не мог расслабиться и посмотреть "Собаку - охотника за головами".
Sí, iba a ir a ver "The Bounty Hunter" aquella noche.
Да, я еще вечером собирался сходить на "Охотника за головами".
Mierda, esterilíza esa mierda, ¿ sabes? Sabes, no, no sé por qué le dije a Matthew que me gustó, que me gustó "The Bounty Hunter"
Знаешь, я не, я не знаю, зачем сказал Мэтью, что мне, мне понравился "Охотник за головами".
Bones 6x04 The Body and the Bounty Dra. Brennan.
Кости 6x04 Перевели : _ Polinka _, ksuna46, Bolverk, lobeam, Bentley, 7441776, Maitressa, bambi2, Niffko, rada87, Tintina, MirrorBey, tanusha2101, Stray, chera Др.
Bounty es mío.
Вознаграждение мое
Gran Gurú Bounty Arte de Caza.
Великий Гуру искусства охоты за головами.
Y, por cierto, Sé que cuando te casaste con mamá Que estaba teniendo una aventura con la mujer que parecía Dog the Bounty Hunter.
И я в курсе, что ты маме изменял с мужеподобной бабенкой.
¡ Motín en el Bounty!
"Мятеж на Баунти"!
Los de Bounty ya están avisados sobre Clay Morrow.
Премия за Клэя Морроу.
Solo estaba sacando un Bounty.
Я только хотел взять Баунти.
Van a ondear como las velas del H.M.S. Bounty.
И щёчки будут мотыляться как паруса на трёхмачтовике.
Los de Bounty están pendientes de Clay Morrow.
Премия за Клэя Морроу.
¿ Viste a Marlon Brando en "El Motín del Bounty"?
Ты видела Марлона Брандо в фильме "Мятеж на" Баунти "?
Es la barra Bounty.
Батончик Баунти.
Te vas a tener que comprar tu propia barrita Bounty, idiota.
Купи сам себе Баунти, мудак!
Me ofrecí a comprarte una puta barrita de Bounty, por el amor de Dios.
Я блять обещал купить батончик баунт ради всего святого!
Adivinad quién ha recuperado su licencia de cazarrecompensas y la recompensa de 50 000 dólares.
Guess who got his bounty-hunter license back and the $ 50,000 bounty.
- El mejor cazarrecompensas de la historia... ya.
- Best bounty hunter ever... go.
Puedo hacer desaparecer muchos líquidos pero nada hace desaparecer los líquidos mejor que las toallas de papel Bounty.
Я могу испарить любую жидкость, но никто не справится с этой задачей лучше, чем бумажные полотенца "Баунти".
Me gustaría que donaras un vehículo al banco de alimentos City Bounty la semana que viene para la subasta en Ciprani.
Я хочу, чтобы вы пожертвовали машину на аукцион Банка Городских Социальных Столовых на приеме на следующей неделе в "Киприани".
Farmer's Bounty.
"Фермерский Баунти".
Si, Farmer's Bounty.
"Фермерский Баунти"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]