English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Boxes

Boxes Çeviri Rusça

70 parallel translation
Pero me interrumpo porque veo a Graham Hill en boxes y aún tiene posibilidades de ganar.
Однако, вернемся на трассу. Гонку возглавляет Грэм Хилл. У него есть реальные шансы стать победителем.
Todo lo que podemos hacer es mandarle a los boxes para la vida.
Все, что мы можем сделать, послать его в ямы для жизни.
Están condenados a boxes!
Они приговорены к ямам!
Están condenados a boxes.
Они приговорены к ямам!
En modo de espera en los boxes.
Подождите в ямах.
Los extranjeros están siendo enviados a usted por el trabajo en boxes.
Незнакомцев посылают к вам.
No, no de esa manera - que va a los boxes.
Нет, не сюда - это ведет в ямы.
Rogamos al público que preste atención a Petróleo Aladdin, cuyo piloto Reodor Felgen está saliendo de boxes.
ћы просим вас посмотреть на депо јладдин ќйл, откуда выходит'ельген.
El argentino se encuentra un poco por detrás, y ahí sale de los boxes el sueco.
Ўвед выезжает из депо после небольшой аварии.
Hay mucha tensión en los boxes. Todavía no se han dado por vencidos.
Ќо они не тер € ют надежды.
¡ Quiero ver explotar los "boxes"!
Я хочу увидеть как боксы взорвутся.
Y esperando conseguir una gran victoria hoy aquí, Ody Mandrell... y su equipo plusmarquista de droides en los boxes.
Эта команда надеется сорвать куш... Од и Мандрелл и дроиды-механики привыкли ставить рекорды.
Conseguí mi objetivo enseguida, ya que lo emitieron en los juke boxes y en la radio...
В кратчайший срок я достиг того, чего хотел : Его стали крутить в музыкальных автоматах, по радио...
¡ Parada en boxes de alta velocidad! ¡ Schumacher tiene estilo!
Кто быстро резину меняет, тот, как Шумахер, побеждает!
Después de tres vueltas sin adelantar a nadie, nos fuimos rápidamente a los boxes
Аааааа! После трех кругов, не обогнав никого, мы в спешке вернулись на пит-стоп.
Tuve que hacer una parada en boxes Esto es algo que debes recordar
Я был вынужден сделать пит-стоп.
Que mientras estás parado en boxes, cada auto que pasa la pared de boxes cuenta como un adelanto
Пока ты сидишь на пит-стопе, каждая машина, проезжающая вдоль стены пит-лейна, вычитает у тебя по очку.
Realmente pasé mucho tiempo en los boxes, así que quedé en - 206 - Oh, bien hecho!
Я слишком долго торчал на пит-стопах, так что у меня – 206
No vamos a la cabaña, antes vamos a parar en boxes.
Мы не пойдём к хижине, сначала мы сделаем пит-стоп.
¿ Parada en boxes?
Пит-стоп?
Mandaré a Stan en boxes.
Я пришлю Стэна с коробкой.
Nunca pasó una noche lejos de casa y renunció a los boxes y se unió.
В одну из ночей он сбежал из дома и ушел в шахты.
Los multi-formas pueden vivir durante miles de años. 12 años es una entrada a boxes.
Мульти-формы могут жить тысячелетиями. 12 лет - это пит-стоп.
Usted estaba en la zona de boxes antes de la explosión.
Вы были на пит-стопе перед взрывом.
Estoy en boxes, no me podéis hacernada.
Я в боксе, вы ничего не можете мне сделать. Вот ещё!
Tenemos que hacer una parada en boxes primero.
Но сперва мы остановимся.
¿ Una parada en boxes?
Остановимся?
Volvemos a los boxes?
Вернуться в пит?
Grandes cantidades de compuesto para poner en los boxes... que debes hacer?
Большие суммы соединение поставить в ямах... Что вы должны сделать?
Tengo que ir a los boxes.
Я должна идти в приёмную.
Lo sé, lo sé, quieres que te diga rápido la causa de la muerte, para que puedas salir de boxes y volver a la carrera.
Знаю, знаю тебе нужна причина смерти и побыстрее, чтобы ты мог вылезти из кювета и продолжить гонку.
Tuve uno de esos momentos, ya sabes, que pasa en algún momento una o dos veces durante cada quincena de la TT, cuando simplemente miras a tu alrededor y todo lo que ves, las motos, los totales, sabes que escuchas esa sirena, la sirena de entrada en boxes
В какой-то момент это переживает каждый раз или два в течение этих двух недель на ТТ... когда стоишь, смотришь вокруг, и все, что ты видишь мотоциклы, комбинезоны пилотов, в ушах звучит сигнал, знаете - эта стартовая сирена,
Obviamente estamos tratando con un ataque anormal, una criatura, o la energía, empeñado en boxes uno contra el otro.
Очевидно мы имеем дело с нападением абнормала, некого существа или энергии, которое решило настроить нас друг против друга.
Para recuperar nuestra hija fugitiva. parada en boxes, que pajeros hermosa!
Чтобы вернуть свою сбежавшую дочь. Ребят может по пивку?
¡ Sí! Ésta debía ser una entrada a boxes muy rápida.
Это должен быть очень быстрый пит-стоп.
Una parada en boxes splash and dash costo momentos preciosos.
Заливка топлива на пит-стопе стоила драгоценных секунд ( splashdash pit stop - питстоп с заливкой топлива, но без смены покрышек )
Deberíamos cambiar tus cajas de cereales por tarros de plástico...
We should replace your, uh, cereal boxes with plastic container- -
No puedo entrar en boxes y decir, Es una basura, cambiad esto, cambiad lo otro.
"Это хлам, поменяйте это и это"
Voy a comprar unas cajas lujosas, algún lazo.
I'm gonna get some fancy boxes, some ribbon.
Me llevaré dos cajas.
I'll take two boxes.
Nos llevaremos cinco cajas.
We'll take five boxes.
El destino resultó ser un circuito... llamado Imola donde, despues de un cambio rápido, Nos dijeron que fuesemos a los boxes para un desafío
" Местом назначения стала гоночная трасса... под названием Имола где, после небольшой передышки, нам сказали получить в боксах задание для соревнования.
Porque tengo que decir que cuando pasas los boxes la pista no es recta, es una curva, y no te atreves a despegar por los miembros del equipo de rodaje, ellos pueden oír el cambio de sonido del motor, por lo que tienes que mantener tu pie duro hacia abajo.
Потомучто я должен сказать, когда ты проезжаешь мимо боксов, а трек не прямой, это кривая, и ты не смеешь сбросить газ, потому что там съёмочная бригада, они могут услышать изменения звука двигателя, и тебе приходится сдерживать свою ногу.
Ellos dirían, "Hamilton y Massa... que no se llevan bién, en los boxes, después de la carrera, en el podio, os pegáis."
Они скажут : "Хамильтон и Маса, вы не поднимаетесь на подиум, определяйте победителя здесь."
Solo quiero asegurarme de que mi equipo de boxes está preparado para la carrera de mañana.
Хочу убедиться, что моя команда поддержки готова к завтрашним соревнованиям.
Serás como su equipo de boxes.
Ты будешь у него, как пит-команда.
Y tuvo que irse a boxes
И он был отправлен в питы.
El equipo en boxes oficialmente cambia de manos.
У этой команды механиков новое руководство.
Nombré a un nuevo líder del equipo de boxes para Frankenstein.
Я нашла нового Лидера команды Франкенштейна.
Es la zona de boxes.
- Это пит-зона, видите.
No puedes en los boxes
- Здесь зона питлейна, сюда нельзя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]