English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Bran

Bran Çeviri Rusça

137 parallel translation
Quizá por eso mucha gente... hace jogging y come cantidad de cereales All-Bran.
Вот почему полно народу... бегает трусцой по утрам и едят больше All-Bran, я полагаю.
- Debemos ir a Bran.
- Нам нужно отправиться в Бран. - Мы должны.
Pero los soldados cuentan... que nuestro hermano Mihail está conspirando, que el tío Dan está en Bran con un ejército alemán.
Но уже солдаты стали говорить. Они рассказывают, что это интриги вашего брата Михаила. Это дядя Дан, он в Бране, с английской и немецкой армиями.
Creo que va a costar más que un tazón de all-bran.
Думаю, нужно что-то большее, чем миска отрубей.
- Bran, nos movemos.
- Бран, двигаемся.
Parece un asesino serial el cual es un tipo de cereal del que me gustaría mantenerme alejado, como "All Bran".
Он выглядит как серийный убийца, а у всех настоящих серийный убийц есть свой подчерк, фактически "брэнд".
Pero veo que hay Bran Flakes...
Я вижу, но это "Брэн флекс"...
Pero quiero las pasas agregadas de la caja de Raisin Bran.
Но я хочу чтобы изюм был из коробки "Райзин Брен".
Sirve un tazón de FiberCon, abre una caja de Raisin Bran y saca 20 ó 30 pasas de ella.
Насыпаешь тарелку "файберкона", открываешь коробку с "Райзин Брен", и берешь 20-30 изюминок от туда.
No son pasas de Raisin Bran.
Этот изюм не из "Рейзин Брен".
- Se quedaron sin Raisin Bran.
"Рейзин Брен" закончились.
Estos son "Raisin Bran"...
не кранчи из отрубей с изюмом.
-... no "Raisin Bran Crunch".
- Ну и? Одно и тоже.
Sí. Bebe, Bran.
Давай, пей до дна, Брэн.
No, hoy no pude tomar mis cereales
Нет, потому что я не поел хлопьев Sultana Bran с утра.
Sigue practicando, Bran.
Продолжай тренироваться, Бран.
No pienses mucho, Bran.
Долго не раздумывай, Бран
¡ Rápido, Bran!
Догоняй, Бран!
Dile a Bran que él también viene.
Скажи Брану, что он едет с нами.
- Lo siento, Bran.
- Мне жаль, Бран.
¿ Morirá Bran?
Бран умрет?
He venido a despedirme de Bran.
Я пришел попрощаться с Браном.
¿ Te has despedido de Bran?
Ты попрощался с Браном?
- Bran me necesita.
- я нужна Брану.
No creo que Bran se haya caído de esa torre.
Я не думаю, что Бран упал с башни.
¿ Y qué pasa con Bran?
А как же Бран?
La vida de Bran está en sus manos ahora.
Жизнь Брана теперь в их руках.
Estoy llevando una caja de All-Bran.
У меня коробка диетпитания.
Sr. Shapiro, tiene una confesión de Bran Friedkin emitiéndose en directo.
Мистер Шапиро, вы видите признание Брайена Фридкина в прямом эфире.
No creo que Bran se cayese de esa torre.
Кейтелин : Я думаю, Бран не упал с башни.
Bran, te he visto trepar mil veces.
Бран, Я видел тебя взбирающимся на стену тысячи раз.
Tu hermano Bran.
Твой брат, Бран.
Si ves a mi hermano Bran, dile que le echo de menos.
Если увидишь Брана, скажи, что я скучаю.
Hola, Bran.
Здравствуй, Бран.
- ¿ Te gusta cabalgar, Bran?
Ты любишь ездить верхом, Бран? Да.
Ahora que Bran despertó, ¿ vendrá a vivir con nosotros?
Теперь, когда Бран очнулся, он будет жить с нами?
Bran.
Бран!
¿ Dónde está Bran?
Где Бран?
Te hubiera matado a ti y le hubiera cortado la garganta a Bran.
Он убил бы тебя и перерезал бы горло Брану.
Lord Tyrion, está acusado de contratar a un hombre para asesinar a mi hijo Bran en su cama, y de conspirar en el asesinato del esposo de mi hermana,
Лорд Тирион, вы обвиняетесь в том, что наняли человека, чтобы убить моего сына Брана в его постели и в организации убийства мужа моей сестры
Bran : Por favor vigila a Robb.
Пожалуйста, присмотри за Роббом.
Bran...
Бран...
Si Bran no puede ser Lord de Winterfell antes que yo,
Если Бран не может быть лордом Винтерфелла прежде меня
Mi hijo Bran.
Мой сын Бран.
Déjeme adivinar. ¿ Bran muffins del supermercado?
Дайте догадаюсь, кексы из отрубей из минимаркета?
Comeré un plato de su cereal.
Я хочу миску хлопьев Raisin Bran.
Cereal.
Raisin Bran.
No he visto a Bran ni Rickon en meses.
Я несколько месяцев уже не видела Брана и Рикона.
Despierta a Bran, es hora de sus lecciones.
Подними пожалуйста Брана. Ему пора заниматься.
Dejé las cosas muy claras en Bran, hijo.
- У меня есть дела в Бране, мой мальчик.
- Ayuda a Bran a bajar.
Помоги Брану спуститься в зал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]