English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Brandy

Brandy Çeviri Rusça

729 parallel translation
Brandy Napoleón.
- Брэнди "Наполеон".
Está bien, Hodges. ¿ Quieres brandy, nene?
Хочет мой пупсик бренди?
- ¿ Hay brandy?
Там есть бренди?
- ¡ Brandy, rápido!
Бренди, быстрее!
Pasen y tomen algo de brandy Napoleón antes de que se acabe.
Давайте, и отведайте "Наполеона", пока он не кончился.
Les estoy estropeando el brandy, los puros y los sueños de victoria.
Боюсь, я испортил вам беседу за сигарами и бренди и мечты о победе.
Brandy.
Бренди.
¿ Crees que me importa que te guste el brandy?
Думаете, меня волнует, что вы полюбили бренди?
Traiga una botella de brandy.
Принесите бренди.
- Un brandy doble.
- Двойной бренди.
¿ Qué? Deme otro brandy doble.
Еще раз двойной бренди.
- Que sea un brandy triple.
- Тройной бренди!
- Brandy con una cereza.
- Неразбавленный бренди с вишенкой.
Yo he tomado demasiado brandy.
А я перебрал с бренди.
Sí, necesita estimulantes : scotch, brandy, champán.
Да, ему нужны стимуляторы, виски, коньяк, шампанское.
Sí. Un brandy grande con soda.
- Пожалуйста большой бренди с содовой.
- Trae el brandy.
- Скорее, бренди.
Llévate el brandy al aeropuerto.
На всякий случай возьми с собой бренди.
Termínala con un buen brandy, y ya tienes algo.
И заканчивайте ее хорошим бренди. И тогда будет толк.
¿ Qué clase de brandy es éste?
Какое это бренди? Черносмородинное.
- Bueno, un brandy, pero invito yo.
- Ну, рюмку бренди. Но угощаю я.
- ¿ Un brandy?
- Выпьешь бренди?
Tome un brandy con nosotros.
Присядь, Карл. Выпей с нами бренди.
Pensé que os apetecería un brandy.
Я подумала, что можешь быть вы хотите бренди. - Мисс Семплер.
Tomaré un brandy.
Я бы выпил немного бренди.
Ve a buscar brandy y 12 huevos duros.
Принеси бутылку бренди и дюжину сваренных вкрутую яиц.
Dex me dijo que viniera y aquí estoy. ¡ Brandy y huevos!
Декс сказал, ты ждешь, и я тут же примчался. Бренди и яйца вкрутую!
Vaya a la cocina a buscar brandy para ldabelle.
Принесите Идабель бренди. Кухня там.
Bueno, dijo que a un brandy le pusieron el nombre de Napoleón... y que a un arenque lo bautizaron Bismarck.
Он говорит, именем Наполеона назвали коньяк,.. ... имя Бисмарка дали селёдке, а имя Гитлера засунут...
¿ Un cigarro, cigarrillo, copa de brandy?
Сигарету? Сигару? Рюмочку коньяку?
Creo que voy a tomar una copa de brandy, después de todo.
А знаете, я бы всё же выпил немного коньяку.
Brandy.
Коньяк.
A un brandy le pusieron el nombre de Napoleón...
Ах, да. Коньяк назвали в честь Наполеона, имя Бисмарка дали селёдке,..
- No me lo imagino. ¿ Otro brandy?
- Не представляю. Ещё бренди?
- ¿ Un poco de brandy?
- Немного бренди?
- Otras dos cremas de menta con brandy.
- Бармен, еще два "Стингера".
Tráiganos dos cremas de menta con brandy. Y esta vez use menta verde.
Бармен, еще два больших "Стингера" и на этот раз с мятным ликером.
Espera, le pondré un poco de brandy.
Постой... Я добавлю немного бренди.
Una botella de brandy aquí.
Чек за бутылку бренди, пойдёт?
Para el Sr. Waterman, brandy.
И бренди мистеру Уотерману.
- Para gastárselo en brandy.
А пьёт лишь бренди.
- Brandy para el Sr. Waterman.
Бренди мистеру Ватерману.
Una noche sofocante, brandy perfumado... debería ser fácil.
Знойная ночь, ароматный бренди... это совсем несложно.
Sí. Afuera tengo una botella de Brandy.
У нас есть бутылка бренди.
No bebo Brandy desde hace años.
Я уже много лет не пил бренди!
- ¿ Más brandy?
Бренди?
No, ninguna, ni demostraciones, me ha convencido o casi. ¿ Queda algo de brandy?
Вопросов нет, и давайте пропустим наглядную демонстрацию - вы меня убедили. Мой бокал пуст, может еще немного бренди?
No, un brandy.
Нет Бренди.
- ¿ No prefieres un brandy?
Может, лучше выпьешь бренди?
Brandy!
Бренди!
Dame el Brandy.
Дай мне бренди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]