Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Brighton
Brighton Çeviri Rusça
324 parallel translation
¿ Mi hermano? ¿ En Brighton?
Мой брат в Брайтоне?
- A mi hermano de Brighton.
- С моим братом в Брайтоне?
- ¿ Alguna vez fui a Brighton? - Nunca, señor.
- И ещё, Дживс, я когда-нибудь бывал в Брайтоне?
Qué pena, hay mucha gente amable en Brighton.
- Никогда, сэр. - Как это неудобно, нехорошо, скверно, а вдруг это прекрасный город...
No pudo olvidar Brighton y a mi hermano.
Простите, но я не имею ни малейшего представления о том, кто вы такой.
- No conozco Brighton.
- Но вы же не могли забыть и Брайтон и моего брата!
LA ROCA DE BRIGHTON
БРАЙТОНСКИЙ ЛЕДЕНЕЦ
Actualmente, Brighton es una soleada y alegre ciudad de la costa de Sussex, exactamente a una hora de Londres.
Брайтон сегодня оживленный, дружелюбный приморский город в графстве Суссекс, ровно в часе езды от Лондона.
Pero durante los años que transcurrieron entre las dos guerras, detrás de las terrazas del Regency y de las playas abarrotadas, existía otro Brighton de callejones oscuros y pestilentes barrios bajos.
Но в период между двумя мировыми войнами, за аккуратными курортными домиками и переполненными пляжами, скрывался другой Брайтон тёмных переулков и зловонных трущоб.
DESCUBIERTO EL CADÁVER DE UN GANGSTER DE BRIGHTON
ТЕЛО БРАЙТОНСКОГО ГАНГСТЕРА НАЙДЕНО В ГРАВИЙНОМ КАРЬЕРЕ
Kolley Kibber, enviado especial del Daily Messenger, estará mezclado entre los visitantes durante el día de hoy en Brighton.
"Колли Киббер специальный представитель" Дейли Мессенджер " "будет сегодня находится среди праздной толпы в Брайтоне."
- Las carreras empiezan mañana por la mañana y no quiero peleas aquí en Brighton.
- Завтра начинаются бега, и я не хочу, чтобы банды затеяли драку в Брайтоне.
Así que sigue mi consejo y lárgate de Brighton.
Послушайся моего совета. Выметайся из Брайтона.
Policía del condado de Brighton.
"Полиция графства Брайтон."
- Los empujones de la gente, sin duda. - Vamos, inspector, en Brighton no hay...
- Праздничные толпы, мисс Арнольд.
Aunque los cambien, siempre serán parte de Brighton.
Откуси от неё, сколько хочешь, и всё-таки прочтёшь : "Брайтон".
De niña viví en Brighton.
В детстве я жила в Брайтоне.
- Me llevo a "Genevieve" a Brighton.
- Я забираю "Женевьеву".
¿ Crees que llegará a Brighton?
Думаешь, она доберётся до Брайтона?
Espera a que dé tumbos ida y vuelta a Brighton.
- Подожди, пока она не отобьёт себе всё по пути в Брайтон и обратно.
¿ La Londres-Brighton una tontería?
Лондон-Брайтон глупо?
¿ Te parece anormal? No sé qué tiene de maravilloso ir en un coche de 50 años, y tardar dos días en ir a Brighton y volver.
Я просто не нахожу замечательным трястись в 50-летнем автомобиле потратив 2 дня до Брайтона и обратно.
Para celebrar el acontecimiento, el primer coche autorizado salió del hotel Metropole de Londres, y viajó hasta el hotel Metropole de Brighton.
Чтобы отпраздновать это событие, один из первых автомобилей на законных правах отправился от отеля "Метрополь" в Лондоне к отелю "Метрополь" в Брайтоне.
No podemos llevarnos ese bicho hasta Brighton.
- Но Розалинда. Мы не можем везти эту тварь до Брайтона.
- Nos vemos en Brighton.
- Увидимся в Брайтоне.
Sabes bien que llegaremos a Brighton, vivos o muertos.
Ты прекрасно знаешь, что мы доберёмся до Брайтона, живые или мёртвые.
Sabes bien que vamos a ir a Brighton.
Ты прекрасно знаешь, мы едем в Брайтон.
BRIGHTON 25 KM
БРАЙТОН 16 миль.
BRIGHTON 20 KM
БРАЙТОН 13 миль.
Ha sido combinar el placer de la Londres-Brighton, con una bonita experiencia emotiva.
Было совместить удовольствие от пробега с незабываемым эмоциональным переживанием.
Ni siquiera querías venir a Brighton.
Сначала ты не хотела ехать в Брайтон.
Envié al Coronel Brighton, un soldado.
Я уже послал туда военного, полковника Брайтона.
Eso es cosa de Brighton.
Эти – забота полковника Брайтона, не Ваша.
Brighton quiere a mis hombres bajo oficiales europeos, ¿ verdad?
Полковник Брайтон хочет отдать моих людей под британских офицеров, так?
- ¿ Brighton? - Ya sé lo que piensa.
– Я знаю, что он скажет.
El año está terminando, Brighton.
Год идёт к концу, Брайтон.
Dé gracias a Dios, Brighton de que Él le diera cara de tonto.
Благодари бога, Брайтон, что создав тебя глупцом, он дал тебе и лицо глупца.
Es el que me compró en Brighton.
Вы мне купили его на Брайтоне.
Lleve a su señora a Brighton y salúdela de mi parte.
Вот, купите жене от меня сувенир.
Es del ferry a New Brighton.
Это новое перевозочное средство Брайтона.
Si estás viajando como yo, sabes, un día en Brighton y en Birmingham el siguiente.
Если ты все время в дороге, как я - Сегодня Брайтон, завтра - Бирмингем, приходится подхватывать их по пути.
Se fueron a Brighton por un tiempo para estar con el padre de Beryl.
Поехали в Брайтон ненадолго. Погостить у отца Берил.
Se fue a vivir a Brighton.
Уехал жить в Брайтон.
De SoHo hasta Brighton, debo haber jugado con todas.
Oт Cохо до Брайтона я обыграл всех!
Todo cambia en Venus para la línea de Brighton.
Товарищи пассажиры, пересадка с Венеры на Брайтон-лайн.
Lo voy a llevar puesto cuando vaya a Brighton.
Я одену его в Брайтон.
¿ Vas a ir a Brighton este fin de semana?
Поедешь в Брайтон на выходные?
Si vamos a Brighton, necesitaremos millones.
Если мы едем в Брайтон, нам понадобится хренова туча.
Pete, ¿ qué hay de lo de Brighton para este fin de semana?
Так Пит, что насчёт Брайтона в эти выходные, а?
Dime dónde puedo encontrar a esos tíos, - o se fastidia lo de Brighton.
Скажи, где найти этих типов, а то мы заторчим в Брайтоне.
En Brighton.
В Брайтоне.