Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Buttercup
Buttercup Çeviri Rusça
70 parallel translation
Y él es Buttercup Balmer.
Это - "Лютик" Балмер.
Fuera, Buttercup.
"Лютик", подожди за дверью.
Muy bien, Buttercup, toca.
"Лютик", начинай.
- Toca, Buttercup.
- Начинай, "Лютик".
"Buttercup creció en una granja pequeña... " en el país de Florín.
Лютик выросла на небольшой ферме во Флорине.
"Nada le gustaba más a Buttercup... " que mandonearlo de acá para allá ".
Ничего не доставляло Лютику большего удовольствия, чем приказывать Уэстли.
Fue un momento muy triste para Buttercup.
Это время было очень волнительным для Лютика.
Cuando Buttercup escuchó que a Westley lo habían asesinado...
Когда Лютик услышала, что Уэстли убит...
¡ Mi pueblo, la princesa Buttercup!
- Да! Итак, приветствуйте принцессу Лютик!
A Buttercup la consumió el vacío que sentía.
Одиночество охватило Лютик.
Westley y Buttercup corrieron por el fondo de la barranca.
Уэстли и Лютик мчатся по дну оврага.
Buttercup y Humperdinck se casaron.
И прежде чем наступил рассвет, Лютик и Хампердинк поженились.
¡ La reina Buttercup!
Королева Лютик.
El rey seguía vivo. Pero las pesadillas de Buttercup empeoraban.
Король был жив, а ночные кошмары Лютик становились все хуже.
Es el amor verdadero de Buttercup.
Это истинная любовь Лютика.
¿ Dónde está Buttercup?
Где Лютик?
Buttercup se casa con Humperdinck en media hora, así que debemos entrar, disolver la boda, secuestrar a la princesa y escapar... después de que mate a Rugen.
Лютик выходит замуж за Хампердинка меньше, чем через полчаса, так что все, что нам нужно сейчас сделать, это ворваться в замок, остановить свадьбу, украсть принцессу и сделать ноги. Как только я убью графа Ругена.
Princesa Buttercup, ¿ quiere usted...?
А вы, принцесса Лютик...
Al amanecer, Westley y Buttercup supieron que estaban seguros.
И когда взошло солнце, Уэстли и Лютик знали, что они в безопасности.
Buttercup Joe.
Называет меня народ.
Um... puedes llamarme Buttercup.
Эм... ты можешь звать меня Лютик.
Gusto de conocerte Buttercup.
Приятно познакомиться с тобой, Лютик.
Se llama Pastelería Buttercup.
Она называлась Пекарня Лютика.
Gusto en conocerte, Buttercup.
Приятно познакомиться с тобой, Лютик.
Pastelería Buttercup.
Пекарня Лютика.
Podrás charlar con Buttercup cuanto quieras.
- Ты можешь болтать со всеми лютиками.
¡ Papa, mi pony, Buttercup, logró saltar muy alto!
О, папа! Мой пони Баттеркап прыгает так высоко...
Glee 1x13 "Seccionales"
- Buttercup, Ritr, Verasa, dizzy, aasya, Shkondik, sapunoff
- ¿ En HD Buttercup?
- В Эйч-Ди Баттеркап?
Malas noticias, Buttercup
Плохие новости, лютик мой.
Felicitaciones, agente Buttercup por el nacimiento de su hijo, hija, hijo, hija, hija hijo, hija, hijo.
Поздравляю вас, агент Лютик, с рождением сына, сына, дочери, сына, дочери, дочери, сына, дочери, сына.
Tu madre insiste en que te lleves a Buttercup.
Мать настояла, чтобы ты взял Лютика.
Pero Buttercup bueno, se pone un poco sensible.
Лютик.... очень ранимая натура.
Pero, hey, Buttercup no se siente de esa forma, hey, vive con eso.
И назвать его "Лютик", было бы неправильно, так что смиритесь.
A Buttercup no le pasa nada.
О, да с Лютиком все в порядке.
¡ Buttercup!
Лютик!
¡ Buttercup, arre!
Лютик, ха!
¡ Buttercup!
Лютик, хийа!
Pasamos todo el día en H.D. Buttercup y nos decidimos por una mezcla de moderno y vintage.
Мы весь день были в торговом центре, и мы выбрали... - Что-то современное с налетом классики.
¿ Ella sabe lo de Princesa Buttercup?
Она знает о Принцессе Лютике?
¿ Princesa Buttercup es el nombre de tu perro, Josh?
Кличка твоей собаки - Принцесса Лютик, Джош?
Eras "La princesa prometida", Buttercup.
Ты была Лютиком в "Принцесса-невеста".
Necesito a Buttercup, de "La princesa prometida".
Мне нужна Лютик... из "Принцессы-невесты".
Buttercup Raiko, acaban de llegar.
Лютик Райко только что прибыли.
Otra gran adición al equipo.
Еще одно прекрасное дополнение к команде. ♪ Why do you build me up? ♪ Buttercup baby
Oh, sólo los miembros pueden viajar Buttercup.
О, только члены могут ездить верхом на Лютике.
¡ Buttercup!
Мой Лютик.
RODEO BUTTERCUP COMPETENCIA PRELIMINAR Ahora hará una serie de saltos.
И она начинает свое показательное выступление
Señores, quiero recordarles que dentro de unos meses... tendremos la final del Reto Buttercup.
Так, напоминаю, через несколько месяцев нас ждет большой финал
- ¡ ¿ Que...? ! - ¿ Que hay de nuevo, buttercup?
Что случилось, красавчик?
Y no olvides volver a poner a Buttercup en el establo cuando hayas terminado.
А когда закончишь, не забудь поставить Бурёнку в стойло.