English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Butterfly

Butterfly Çeviri Rusça

43 parallel translation
Prepara unas tostadas, Madame Butterfly.
Приготовьте тосты, мадам Баттерфляй.
Música : Teizo Matsumura Tema central : "Mariposa Solitaria", compuesta por Naozumi Yamamoto
Музыка Тэйзо Мацумуро, заглавная песня "Lonely Butterfly" Наозуми Ямамото, редактор Казуо Куроки
- ¿ Sabes quién era Madame butterfly?
Как у мадам Баттерфляй.
Y tengo un kimono oriental. Como el de Madame butterfly.
А ещё у меня есть восточное кимоно.
¿ Sabes quién es Madame butterfly?
Как у мадам Баттерфляй. Знаешь, кто такая мадам Баттерфляй?
¡ Con su dedo meñique... puede levantar una viga de 20 cm de espesor... mientras dedica una sonrisa a la legendaria Madame Butterfly!
Мизинцем... он может расколоть прут 8 дюймов толщиной... под улыбку легендарной Мадам Баттерфляй!
Oh, Ashley y Butterfly.
О, Эшли. Батлер.
( POBRE BUTTERFLY )
Ќ ≈ — "ј —" Ќџ... ћќ " џЋ ®
Iré a beber al Butterfly.
Я напилась.
No paso nada con Madame Butterfly.
Ничего не случилось с мадам Баттерфляй.
¿ Algo raro y triste pero se morirá pronto?
( отсылка к The Diving Bell and the Butterfly ) Это очень странно и грустно, но скоро его не станет?
Mamá, ¿ puedo pedir la última aria de Madame Butterfly?
Мама, можно попросить последнюю арию из "Мадам Баттерфляй"?
"Madame Butterfly" es la obra maestra de Puccini.
"Мадам Баттерфляй" - это лучшее произведение Пуччини.
¿ Qué tal esa escena donde Butterfly le dice a sus niños no sientan pena por el abandono de su madre?
Даже та сцена, где Баттерфляй говорит сыну не жалеть о том, как поступили с ее матерью?
- Un nuevo disco de "Madame Butterfly".
Это новая запись "Мадам Баттерфляй".
- Es de la ópera "Madame Butterfly".
- Это опера. "Мадам Баттерфляй".
Bueno, en realidad, en esta aria, Butterfly tiene esperanzas de que su amor volverá algún día con ella.
В этой арии Баттерфляй надеется, что однажды ее любимый к ней вернется.
Gracias por el hermoso día, Sr. Butterfly.
яоюяхан гю всдеямши демэ, лхяреп лнршкей.
Adiós, Sr. Butterfly.
опныюире, лхяреп лнршкей.
Madame Butterfly, todas esas melodías.
Мадам Баттерфляй. Такая музыка.
¡ Mi Mariposa de Hierro no!
Только не Iron Butterfly..
Sí, su "Madame Butterfly" del 54.
"Мадам Баттерфляй" пятьдесят четвёртого.
( Un bel di, Madame Butterfly )
* Монолог Чио-чо-сан из "Мадам Баттерфляй" *
Es "Butterfly Kisses".
Это же "Поцелуи бабочки".
¡ Me importa una mierda, Madame Butterfly!
Да мне насрать, Мадам Батерфляй!
- Butterfly.
- Баттерфляй.
Butterfly, esto es muy importante.
Баттерфляй, это очень важно.
¿ Va por ahí con el nombre de Butterfly?
Она называет себя Баттерфляй?
Justo lo que oyó Butterfly en la caravana de Swan.
Как тот, что слышала Баттерфляй в трейлере Свона.
Como la mariposa arroja su capullo para elevarse, deberán dejar para siempre esta tierra de muertos.
As the butterfly casts off its husk to soar, shall you leave forever this land of the dead.
En la opera. "Madame Butterfly"
В опере. "Мадам Баттерфляй."
Así que, he construido una máquina de sinestesia... para traducir "In-a-gadda-da-vida" de Iron Butterfly... en colores y formas.
Итак, я соорудила машину, которая может перевести любую кислоту "Prodigy" в цвета и формы.
Y entonces ambos fueron elegidos para "Madame Butterfly", donde tenían que hacer de amantes.
А потом они оба получили роли в "Мадам Баттерфляй", где им пришлось играть влюбленных.
Julieta, Madame Butterfly, Juana de Arco, Yevgeniy 0negin,
Джульетта, Макбет, Мадам Баттерфляй, Жанна д'Арк, Евгений Онегин,
Canté Madame Butterfly delante del Rey.
Я пела мадам Баттерфляй перед королём.
- Y quiero presidir el "Butterfly Ball".
Никакой больше езды с Джеммой туда-сюда.
Oye, envíame la transmisión "Butterfly".
Отправьте мне запись "бабочки".
No, no, Madame Butterfly aquí, necesita más que un luchador a su lado durante el cónclave.
Нет, мадам Бабочке на конклаве нужен не просто боец.
- Butterfly. ( mariposa )
- Бабочка..
¿ Te acuerdas de esta chica Butterfly que vivió un año en un árbol?
* * активистка-эколог Джули Баттферляй Хилл
Continuamos con Heroes.... 3x02 - The butterfly Effect ( El Efecto Mariposa )
Часть вторая "Эффект Бабочки"
Una Traducción De MaLTRaiN
Haven / Тихая Гавань s01e02 Butterfly / Бабочка русские субтитры группы TrueTransLate.tv
También sé que estás en la junta directiva de Stay In Touch y de Butterfly Ball.
И я знаю, что сейчас вы занимаетесь "Стэй ин тач" и "Бал Бабочек". Боже, это чудесно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]