English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Buy

Buy Çeviri Rusça

547 parallel translation
En lindas rosas para su mamá
Buy his mother lovely roses
Jugaremos con "buy-in" obligatorio... y "reenvido" libre e inmediato.
Будем играть втемную, свободная и немедленная замена карт.
Recuerdas que fui a comprar una cerveza.
Remember I went... to buy some beer.
... Usted compra huevos y vienen en una caja, ¿ no? "
Они спросили, "Вы покупаете яйца, и поэтому вы должны знать, как яйца входят в картон?" They said, "You buy eggs and you know how eggs come in a carton?"
Dije : "No sé, mi esposa los compra".
Я сказал, "я не покупаю яйца. Моя жена делает это." I said, "I don't buy eggs. My wife does it."
* Quiero comprarte cuero *
* I WANNA BUY YOU LEATHER *
Como Best Buy, Circuit City.
Знаешь, типа, Бест Бай, Циркут Сити.
Yo no diría comprar, sino más bien ir a mirar escaparates, y ver que lo preternatural está a mitad de precio.
Я бы не называл себя покупателем. Так, просто поглазеть зашел, ( * buy - покупать, поверить, копиться ) а сейчас распродажа всего таинственного с большой скидкой.
Claro, hay muchos como el tipo que preguntó... por los misiles de crucero y la capacidad nuclear de Irán... y luego gritó "ba ba buy".
Ну да. Нас много. Парень, который позвонил спросить о производстве ракет дальнего действия в Иране и их мощности, а потом закричал Яба-да-ба-ду!
Mira, Encuéntrame en el estacionamiento detrás de "Compra Grande",
Слушай, жди меня на стоянке за Big Buy'ем?
¿ Sabes lo que significan cinco minutos en dólares Buy More?
Ты хоть знаешь что значат пять минут в эквиваленте Бай Мор долларов?
Somos líderes, líderes de Buy More.
Мы лидеры, настоящие лидеры.
Soy el supervisor de un Nerd Herd en un Buy More.
Я никто. Я всего лишь супервайзор Нёрд Хёрд в Бай Мор.
Cualquiera de vosotros podría iniciar una evacuación total del Buy More sólo con lanzar una palabra.
Любой из нас может инициировать полную эвакуацию КБ, произнеся лишь одно слово.
¿ Cuántas calorías crees que vas a quemar en el Buy More, John?
Как думаешь, сколько калорий ты сжигаешь за рабочий день в КБ?
Si esto fuera un zoo, diría que salvarais vuestras vidas, pero esto es un Buy-More
Если бы это был зоопарк, я бы сказал вам "спасайте ваши шкуры", но это КБ.
Bienvenido a Buy More
Добро пожаловать в КБ.
Ellos traerán la normalidad al Buy More en un santiamén
Они вернут КБ былой вид в мгновение.
Para todos lo que no lo sepáis este viernes es nuestra Fiesta Buy More de Navidad
Для тех из вас кто не в курсе, В эту пятницу ежегодная Рождественская... эй!
Morgan, entonces... ¿ trabajas en Buy More?
Итак, Морган... ты работаешь в КБ?
Fiesta de Navidad de Buy More...
Официальная Рождественская...
Trabajo en Buy More.
Я работаю в КБ.
¿ Puedes imaginarte la vergüenza que... tendremos en Buy More si alguien encuentra esto?
Ты можешь представить себе позор, если кто-нибудь в Гипера увидит стенд с нашим зеленым полотном КБ.
Trabaja en Buy More ahora.
Он сейчас работает в КБ, на кассе.
Puedo supervisar Buy More mientras tú estás trabajando.
Я могу следить за магазином, пока ты работаешь.
Estamos aquí, en nuestra cita, en Buy More.
Вот мы и на нашем свидании в КБ.
El paciente X, que conoce todos los secretos... ¿ trabaja en un Buy More?
Пациент x- - тот кто знает все секреты интерразума- - работает в КБ?
Bueno, eso... suena como la política de clientes... de Buy More, que noté tenías problemas.
ну, это... это больше звучит как политика клиентов КБ с которой я вижу у вас есть проблемы.
Bien, no creo que eso esté en el manual de Buy More.
Ладно, я не думаю что в инструкции КБ такое есть.
Se me olvidó totalmente que mi amigo John Casey... venía y eso que trabajamos juntos en Buy More.
Совсем вылетело из головы, Джон Кейси, только что переехал, мы работайем в КБ вместе.
Morgan, conoces a John de Buy More.
Морган, ты знаешь Джона из КБ.
Generalmente, estas cosas no suceden en Buy More.
Извините за это, сэр. Обычно мы так не делаем в БМ.
¿ O prácticamente, como entradas para los Lakers, oficina privada- - Estamos hablando de Buy More. Objetivos en tu carrera.
Или мы говорим о материальных вещах, например там, билеты на Лейкерс, собственная сауна... мы говорим о БМ.
Bueno, ¿ ésa falta de interes significa que estás considerando cambiar Buy More por una profesión de verdad?
Ну, судя по отсутствию у тебя интереса к этой должности, ты думаешь о том что бы оставить БМ ради настоящей профессии?
Chuck no puede abandonar Buy More.
Чак не может покинуть БМ.
Sin ofender, Morgan, creo que mi hermano pasó varios años encontrándose y demostró que su lugar en la vida no es en Buy More.
Без обид, Морган, но я думаю что мой брат провел достаточно времени в поисках себя и он определенно доказал, что его место в жизни не в БМ.
Seguro, así que ayude a capturar a un traficante internacional importante pero mañana tendré que seguir trabajando en Buy More.
Ладно, конечно, итак сегодня я помог взять главного международного диллера оружия. но завтра, завтра я снова пойду отрабатывать в БМ.
No, los venden en la tienda para espías en Buy More Plaza.
Интерсект сработал? нет, такие у нас в БМ продаются
Pido su campera de Buy More.
я первый забил.
A Buy More.
Куда? В Бай Мор
La verdad es que Chuck y yo siempre nos quejamos de lo aburrido que es Buy More.
Правда в том, что мы с Чаком и так жалуемся, о том какая скучная работа в БМ
¿ Qué es lo mejor de ser el administrador del Buy More?
Что нужно, чтоб быть главным в БМ?
¿ Estás listo para ganar otro concurso de disfraces de Buy More?
Ну что? Готов выиграть соревнования БМ?
Bienvenido a Buy More.
Добро пожаловать в БМ.
¿ Crees que me interesa un puesto administrativo en Buy More?
Ты думаешь мне не пофиг на работу в БМ?
¿ Crees que eres el único en Buy More al que le interesa lucir profesional?
Ты думаешь ты единственный в БМ, кто заботится о том, что бы выглядеть как профессионал?
Mira, Big Mike hay cosas más importantes en la vida que Buy More.
Послушай, Большой Майк, есть просто в жизни вещи, которые важнее чем БМ.
Realmente esperaba la competencia de disfraces de Buy More.
Он давно ждал конкурса карнавальных костюмов.
- Como en "go buy us a cup..."
- Значит - "купите нам чашку..."
Hostiles en el Buy More
Враги в КБ.
Sí, las vendíamos en Buy More.
Я знаком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]