English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cab

Cab Çeviri Rusça

63 parallel translation
Sí, pero suponiendo que tiene dos cab...?
Да, но друг они имею две голо? ..
¡ Ay, cab...!
Ех, едрит...
- Era la ópera. Aida Cab.
- Опера такая была. "Аида".
- Aida Cab.
- Такси "Аида".
Monta el cab...
А ну в седло!
Ese viejo cab... Ese viejo cascarrabias. Perdonad.
За старого, прошу прощения, за пожилого брюзгу.
¿ podría un mid-cab ser menos invasivo?
Ведь есть вариант с небольшим разрезом?
Bueno, pudo haber leído sobre eso en el Resumen del Lector... pero un mid-cab solo es apropiado para una obstrucción limitada.
Может, так и пишут в журнальчиках но малоинвазивная операция годится лишь для частичных закупорок.
Hey, no insultes a Death Cab.
Не надо оскарблять Деск Каб.
Rasta Black Cab.
Такси Усача.
Ah, y da saludos del Tío Black Cab.
Привет ему от Усача-таксиста.
¿ Cab?
Краб? Первая строка?
¿ Y para disminuir un poco mi culpa, aunque tan sólo sea un poco ¿ quién te consiguió una entrada para el concierto de esta noche de Death Cab?
И подслащивать мою вину даже немного дольше я знаю кто получил твой билет на такси смерти сегодня вечером.
¿ Vendrás al concierto de Death Cab esta noche?
- Ты идешь в Такси Смерти сегодня?
Ryan, retrasa el concierto de Death Cab tanto como sea posible.
Раен, Такси Смерти задержи, настолько на сколько сможешь
Una cosa es dejarme plantada a mí, pero ¿ dejar a Death Cab?
Это-одна вещь опечалила меня, и Смертельное Такси...
No puedo creerlo. Me perdí a Death Cab. Mátame.
Я не могу поверить я пропустил смертельное такси, Убей меня.
"Death cab for cutie".
Дес Кэб Фо Кьюти.
Leroy, de Yellow Cab, vino a identificarlo.
- Вот Лерой из таксопарка. Приехал опознать.
Será más fácil que hacerle un CAB a la esposa de Paul.
Это даже легче чем поставить жену Пола в ЖКХ.
Tal vez deberíamos colocar una alerta por Cab Calloway.
Может надо на Кэба дать ориентировку?
Voy a tomar una copa del vino de la casa.
Мне бы House Cab.
Yo solo quiero detener su incesante alegría por la vida para poder ver "Cash Cab" y masturbarme y quedarme dormido.
Я просто хочу остановить их непрерывный восторг по жизни... ( зал смеётся ) Чтобы я смог посмотреть "Такси на ТНТ", вздрочнуть и отрубиться.
- Es una Nissan King Cab.
- Это Ниссан Кинг Кэб.
La escuela dispone de un King Cab verde metálico.
В школе есть Кинг Кэб цвета зелёный металлик.
Lance cargo un viaje en taxi hasta el estudio la noche del asesinato.
Lance charged a cab ride to the studio The night of the murder.
La compañía de taxis le devolvió al estudio a las 8.
Cab company drove him back to the studio around 8 : 00.
También bailé con Cab Calloway.
Ещё я танцевала с Кэбом Кэллоуэем.
Sé dónde lo ha llevado el taxi.
I know where that cab dropped him off.
En realidad, estaba pensando que una mezcla cab / franc habría venido mejor para la comida. Guau.
На самом деле, я подумал, что это сочетание Каберне Фран лучше бы сочеталось с едой.
Cuando las chicas eran criaturas mágicas que no hacían "CAB".
Когда девушки были волшебными созданиями и не соглашались на ЭТО.
Sí, es como si hacer "CAB" se haya hecho algo de rigor.
Как будто делать ЭТО стало обычной вещью.
Es una mezcla de Pinot Cab.
Это, мм, купаж с Пино.
No como Productivo, el fallido spin-off de Cash cab.
В отличии от "денежной коровы" провалившегося спин-оффа NBC к шоу "Такси".
Y ahí es precisamente donde ocurrió, en ese mismo taxi.
И вот именно там, где это произошло, в том, что очень cab.
La cab... la cabeza de un bebé.
Ваги... голова ребёнка.
- Damas y cab- -
- У вас был роман с Тиа Росс?
Bueno, déjeme pensar. Estuve en El Duque de York hace unos años en Share My Cab, pero...
Я играла несколько лет назад в пьесе "Садись в моей экипаж".
Tu, uh, tu tío dueño de la compañía de taxi?
Your, uh, your uncle own the cab company?
Él es un magnate de la cabina en grande.
He's a big-time cab mogul.
Justo después de que ustedes se escabulló a la compañía de taxis.
Just after you guys ducked out to the cab company.
Me metí en su coche una noche.
I got into his cab one night.
Ejecución de las prostitutas fuera de su cabina.
Running prostitutes out of his cab.
Anteanoche, se subió sobre mí en su cabina, y estaba en estado de pánico, y este cuerpo era en el maletero.
The night before last, he rolled up on me in his cab, and he was in a panic, and this body was in the trunk.
Así, esta mujer - los fármacos, la prostitución - ella acaba de conseguir en el taxi pasa?
So, this woman- - the drugs, the prostitution- - she just got in the wrong cab?
Por eso es que tracé una solución y la traje para la compañía de taxis de los Angeles "Independent Cab" que se encuentra en apuros, donde me reuní con el presidente Nettabi Ahmed.
Извините, но я сейчас не очень расположен к разговору. Эта ситуация всегда вызывает у меня неловкость.
- Porque los cab...
- Потому что ло...
- ¿ Trabajas en la "Compañía Yellow Cab"?
- Вы работаете в "Йеллоу Кэб Кампани"?
No. ¡ Hay... hay... hay lo de Death Cab!
нет Так Это Смертельное Такси. И я знаю вы знаете Саммер и Смертельное Такси.
Death Cab, así que...
- Так...
Yo estaba parada, esperando un taxi.
So I was standing, waiting for a cab.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]