English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Calmate

Calmate Çeviri Rusça

6,883 parallel translation
Está bien, cálmate.
Ладно, остынь.
Cálmate.
Вы полегче, ребята.
Cálmate.
- Ребята, полегче.
Dios, cálmate.
- Боже.
Cálmate, es sólo mi teléfono.
Расслабься, это мой телефон.
- Emma, cálmate.
- Эмма, успокойся. - Нет!
No. Cariño, cálmate.
Милая, успокойся.
Emma, cariño, cálmate. ¡ No te muevas!
Не подходите!
Cálmate, ya casi lo tengo. 30 segundos.
Не нервничай ты так, я почти добралась.Ещё 30 секунд.
Cálmate y no hagas ruido.
Сиди тихо.
- Cálmate.
– Эй, спокойно.
- Kala, cálmate.
– Кала, притормози.
Está bien, cálmate. Cálmate.
Ладно, всё хорошо, всё в порядке.
Cálmate, Virginia.
- Ради Бога, Вирджиния, успокойся.
De acuerdo, pero cálmate.
- Ладно. Успокойся.
Cálmate, ¿ sí?
- Успокойся, ладно?
Cálmate.
- Не кричи ты.
Cálmate.
Я ничего не крал.
Cálmate, fui cuidadoso.
Успокойся, я был осторожен.
Cálmate.
Спокойно.
Cálmate, Richards.
Успокойся, Ричардс.
Has perdido mucha sangre. ¡ Cálmate!
Ты потерял много крови. Постой!
"Vale, Donna Landries, cálmate. Estos grupos no pueden ser peores que los de la última vez."
"Ладно, Донна Лэндрис, спокойствие, эти группы не могут быть хуже тех, что были в прошлый раз".
Cálmate.
Успокойся.
- Roman, cálmate.
- Роман, успокойся.
- ¡ En serio! - ¡ Cálmate, cálmate!
- Пригнись, пригнись!
- Cálmate Lemon, ¿ vale?
— Лемон, расслабься!
- Cálmate, Jammer. - ¿ Abajo?
Успокойся, Джеммер.
Alex, cálmate.
Притормози, Алекс.
Está bien, Ishaq. Cálmate.
- Ишак, спокойно!
Cálmate.
- Успокойтесь.
Jim, cálmate! Cálmate!
Джим, успокойся, успокойся!
Grace, cálmate.
Грейс, успокойся.
- ¿ Cálmate?
- Успокойся?
Cálmate.
Успокойся!
- Cálmate, ella sólo te ama a tí.
- Не беспокойся. Она любит только тебя.
Cálmate, Hanna.
Успокойся, Ханна.
- Cálmate.
Полегче.
Hermano, cálmate.
Брат, успокойся.
- Cálmate, jiu-jitsu.
- Полегче, дзюдоист! Да.
- ¡ Amber, cálmate de una puta vez!
Эмбер, да успокойся ты! Да.
- Cálmate.
— Успокойся.
- ¡ Cálmate, cálmate!
- Просто успокойся, успокойся!
Cálmate, escúchame.
- Как? Как ушел он? - Успокойся.
Solo cálmate y observa.
Просто стой позади и наблюдай.
Señor, por favor, por favor, cálmate.
Сэр, пожалуйста, успокойтесь.
- Sólo cálmate. Hey, hey, hey.
- Просто успокойтесь.
Whoa, espera, espera! Cálmate.
Полегче.
Bien, simplemente tomar... cálmate.
- Так, просто успокойтесь.
- Cálmate. Cálmate.
- Успокойтесь.
Cálmate.
Успокойтесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]