English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cantón

Cantón Çeviri Rusça

23 parallel translation
Es... el señor Alfred Bonnaud. ¡ El juez de paz del cantón!
Это месьё Альфред Бонно мировой судья кантона.
Y cuando volví a Los Ángeles me apresuré a ir al café Cantón.
Оказавшись в Лос-Анжелесе, я сразу отправился в то самое кафе.
Así que antes de marcharme me acerqué al café Cantón.
И уже перед отъездом я зашел в то самое кафе.
( VOZ RONCA ) Al habla Sánchez Cantón.
Говорит, Санчес Кантон.
La ofensiva está lista en Cantón.
Я вернулся из Кантона. Готовится наступление.
Yo estuve allá de gira, con la ópera de Cantón, en 1940.
В 1940 я был в Америке с Кантонской Оперой.
El próximo mes seré trasladado a Cantón.
В следующем месяце переезжаю в Кантон.
- Debe ser un equipo para representar allí El cantón.
А ею могла бы стать команда, представляющая кантон.
Volvió de América. Ahora es un ama de casa en Cantón.
Она вернулась из Америки,... сейчас живёт в Кантоне.
Después de la tragedia, El cantón de Viena decreto... que escalar la cara norte estaba estrictamente prohibido.
После трагедии, кантон Берна издал декрет, что восхождение на Северную Стену строжайше запрещено.
Nosotros tenemos tres recursos activos operando en el cantón del zurich- -
У нас есть три активных оперативника в округе Цюриха...
- Sargento de la policía del cantón... fuera de servicio... esa es la corbata de su regimiento.
- Сержант окружной полиции... Не при исполнении.. это их полковой галстук.
Sólo existe mi lista en mi cantón, con mis condiciones.
Есть только мой список, составленный мною на моих условиях.
- Es un cantón alemán.
- Ёто немецкий кантон в Ўвейцарии.
En Cantón dicen que si bebes vino de serpiente, te cuelgan los testículos.
В Гуандуне старики говорят : если пьёшь змеиное вино, станешь сильным и мудрым.
Tengo un número suyo en Cantón.
У меня есть много для него в кантоне.
Cantón está bien. Es un principio.
Canton хорошо, что это начало.
El territorio de Nootka a cambio del comercio de té en Cantón.
Земля залива Нутка в обмен на торговлю чаем до Кантона.
Bueno, dile a Carlsbad... de mi parte... que cederé la soberanía del Estrecho de Nootka a cualquier nación que me ofrezca su monopolio... del comercio de las hojas de té desde Fort George hasta Cantón.
Передай Карлсбад от меня... что я уступлю залив Нутка той стране, которая предложит мне монополию... на торговлю мехами за чай от Форт-Джорджа до Кантона.
entre las costas de Vancouver y de Cantón.
* морская выдра побережья Ванкувера до Кантона.
¿ Cantón?
Кантона?
El presidente puede hacer el anuncio en Cantón.
Значит, президент сможет об этом объявить в Кантоне, когда там будет.
Ted y yo comimos una pieza de carne roja fabulosa en una churrasquería cerca de Cantón.
Мы с Тэдом иногда едим отменное красное мясо в стейкхаусе недалеко от Кантона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]