English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Capades

Capades Çeviri Rusça

23 parallel translation
Tiene un cerdito de trapo llamado Mister Gordo. También le gusta patinar. Y se ha empeñado en llevarme a la fiesta del pabellón Lowell.
У нее есть игрушечная свинья по имени мистер Гордо... она любит Ice Capades, кроме шуток... и она тащит меня на сегодняшнюю вечеринку в Дом Лоуэлла.
Está en un baile de máscaras y creo que iría básicamente a cualquier lugar contigo excepto a ver a los Ice Capades porque lo asustan desde que tenía 5.
Это же маскарад. И я думаю, он пришел только потому, что ему все равно где быть с тобой... исключая, может быть, "Ice capades" Потому что это реально пугает его, с тех пор, как ему было 5.
Oye, me enteré que los Ice Capades vendrán a la ciudad.
Эй, мм, знаешь, я слышала, что "Ice capades" приезжают в город.
El año pasado nos embriagamos, me llevó a ver Ice Capades, y no le compré nada.
В прошлом году мы напились и он повез меня на ледовое шоу, а я взамен ничего не подарила.
Bueno, ella lo tendrá que hacer... todos esos años de patinaje en Ice Capades.
Ну, она должно быть все эти годы катается на коньках в шоу Айс Кэпедс.
Ellos serían acomodadores de los Ice Capades si no fuera por este hombre.
Они бы лед натирали, если бы не этот человек.
Parece más bien Ice Capades.
Больше похоже на "Танцы на льду".
Y también tengo amigos en los Ice Capades, por si estás interesado.
- А еще у меня друзья в ледовом шоу "Ice Capades". Если вам это интересно.
Oh, Ice Capades.
Ооу, Танцы на льду.
No hace falta hacer un Ice Capades.
Ух, вам действительно, не нужно устраивать танцы на льду.
Yo seguí a Ice Capades una temporada.
Ты знаешь, я смотрел танцы на льду целый сезон.
Espera. Podemos llamarlo Nice Capades.
Подожди-ка.Мы можем назвать это Милое ледовое представление.
Sí. Nice Capades.
Ага.Милое ледовое представление.
Me encanta. - * Nada mejor que Nice Capades * * en Nochebuena *
Нет ничего лучше, чем Милое ледовое представление в канун Рождества.
O Mice Capades.
Или мышиное ледовое представление.
Spice Parade Capades.
Ледовое представление "Острый парад".
Oh, espera. Heidi Fleiss Capades.
Ох подожди, ух, Ледовое шоу Хейди Фляйс.
Vale, no hay problema. Solo hay que llevar Ice Capades a gran escala con canto y baile esta noche.
Хорошо, так что нет проблем, нам нужно поставить полномасштабное ледовое представление с пением и танцами сегодня.
Seguro que hay un programa aquí de treinta minutos de show Ice Capades.
Я уверен, что у нас есть установка на 30 минутное Ледовое Шоу.
Damas y caballeros, niños y niñas, bienvenidos al Nice Capades.
Леди и джентльмены, Мальчики и девочки, добро пожаловать на Хорошее Ледовое Шоу.
Es decir, una buena persona no hace un Nice Capades.
Я имею в виду, хороший человек не тал бы устраивать Хорошее Ледовое Шоу.
Solo lo llamaría Capades.
Они бы назвали это просто "Ледовое Шоу".
- No, Ice Capades.
- Нет, на фигурное катание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]