Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Capri
Capri Çeviri Rusça
102 parallel translation
Mi padre se Ia llevó a Capri un fin de semana para evitar que tu padre hiciera el ridículo.
Мой отец увёз её в Капри на неделю. Он не хотел, чтобы твой отец свалял дурака.
Si dijera toda Ia verdad, diría cómo pasó tres semanas en Capri.
А правда в том, что провёл он на Капри три недели.
Londres, el sur de Francia, Capri.
Лондон, юг Франции, Шотландия.
Vete a Capri. Estírate cerca del mar.
Поезжай на Капри, отдохни, покупайся.
Ahora voy a Capri a escribir sobre turismo.
Сейчас я еду на Капри писать статью о туризме.
Charles sale de juerga en Capri.
О, нет. Чарльз ринется на Капри.
'La señora quiere abrir el castillo de Capri
А вы - на Капри, в свой дворец, так полагаю я?
Fue en la isla de Capri que la encontré
"На острове Капри..." "Я встретил ее..."
Fue en la isla de Capri que la encontré...
"На острове Капри..." "Я встретил ее..."
Isla de Capri.
Остров Капри.
La Nacional irá a mano de los muchachos de Lakeville Road, el Capri a la familia Corleone, el Sevilla Biltmore también,
Националь перейдёт Лэйквильским ребятам. Капри - семье Корлеоне. Сивильский Билтмор тоже.
- ¿ Qué tal Rudy del''Capri''?
Как на счёт Руди из Капри Лонж?
Y los tres días que dejamos expresamente antes de que te siguiera a Capri.
И 3 дня хорошего тона, прежде чем я последовал за тобой на Капри.
Sólo dirijela hacia Capri.
Просто держи курс на Капри.
Algo más, un cierto amigo nuestro debió haberme preguntado antes de hacerle favores al viejo Capri. No entiendo.
И вот еще что : одному нашему хорошему другу неплохо бы было сперва посоветоваться со мной, а потом уже оказывать услуги старику Капри.
El irlandés le vendió esa mierda al nieto de Capri.
- Этот ирландец продавал наркоту внуку Капри.
Yo ordené unos pantalones Capri Malva hace dos meses, y los sigo esperando.
А я два месяца назад заказала сиреневые брючки-капри, так их до сих пор не доставили.
En el programa, ¿ recuerdas cuando Capri moría?
Помнишь момент в сериале, когда Кэпри умирала?
Pero, significaba el amor de Capri por su hermano.
А я думала, что это кольцо - символ вечной любви Кэпри к брату.
Nápoles lschia y Capri ¡ y la comida!
Ќеаполь, " скь € и апри.
Me gustaría ir a Capri contigo.
Я бы поехала в Капри с тобой.
Entonces, ¿ vamos mañana a Capri?
Поехали в Капри завтра?
¡ Quiero ir a Capri!
Я плыву в Капри!
En el motel Glen Capri. Estará hasta mediodía.
В мотеле "Гленн Капри" и пробудеттам до полудня.
Ken Rudolf desde el motel Glen Capri, donde un enfrentamiento ha acabado con derramamiento de sangre.
Кен Рудольф с репортажем из мотеля "Гленн Капри", где противостояние полиции и местного жителя закончилось трагедией.
Quería ir a Capri, aunque tuvieran que traerme muerto en un Federal Express.
Я хотел добраться до Капри, даже если бы обратно меня пришлось отсылать срочной бандеролью.
Wesley, podrías, por favor,... advertirle a esta infección andante... que no he olvidado como abrió mi cabeza como un Capri-Sun... y mientras mi amor por la humanidad... me permite tolerar su presencia,... y ¡ si es necesario la golpearé!
Уэсли, пожалуйста, ты не предупредишь эту ходячую инфекцию что я не забыл, как она проткнула и распечатала мою голову как коробочку сока. И хотя мою любовь к человечеству позволяет мне толерантно относиться к ее присутствию...
Genial. Vé al Hotel Capri. Habitación 39.
Отлично, буду в мотеле "Капри" в номере 39, в 9 : 30.
¿ Tienes algo de lo del Capri Center?
Что-нибудь нарыл по Центру Капри?
Le dije que estabas trabajando en la historia del centro Capri.
Сказала, ты работаешь над статьей о Центре Капри. %
Tengo un mensaje suyo, ¿ respecto al Centro Capri? . - Gracias por llamar.
Вы звонили мне по поводу Центра Капри?
¿ Me Conseguiste lo del Capri Center?
А что, Центр Капри готов?
El Capri Center.
Центр Капри.
Dijo que la licitación del contrato de construcción del Capri Center estaba amañado.
Рассказал о сделках с Центром Капри. % Торги действительно были поддельные. %
¿ Conseguiste la historia del Capri Center?
Написал статью о Центре Капри?
Tu boda en Capri.
Ваша свадьба на Капри.
El niño será llevado a la isla fortaleza de Capri.
Мальчишку отвезут на остров в крепость Капри.
- Lo vi, encadenado, lo llevan a Capri.
И его везут на Капри.
Desde Capri, es imposible, es una isla, una fortaleza natural.
С Капри? Это невозможно. - Этот остров - настоящая крепость.
Quisiera una villa en Capri.
Я хочу виллу на Капри.
Tû querías una villa en Capri.
Ты хотела виллу на Капри?
Estoy en el motel Glen Capri en Glendo.
Я у мотеля Глен Капри в Глендо.
- Te llevaré en tu ataúd a Capri.
Я отвезу гроб с твоим телом на Капри.
Hubiera preferido a Capri, pero Ventotene está bien.
Ть предпочла бь, чтобь меня отправили на Капри?
Tú no necesitas un pasaporte, a menos que después tu no desees seguir a Capri.
Тебе не понадобится паспорт до тех пор, пока ты не последуешь за нами в Капри после Лайфорд Кей.
¿ Se estaban asoleando en Capri o pecando en Croacia?
Вы принимали солнечные ванны на Капри или грешили в Хорватии?
La Riviera, Capri.
Ривьера. Капри.
Los escuché hablar en "Capri" hace unos días.
Пару дней назад я подслушала ваш разговор в кафе "Капри", а потом пошла за вами.
¿ Te acuerdas de esa foto con papá, en Capri?
Ты готова?
Motel Glen Capri
Альбукерке, штат Нью-Мексико.
¿ Recibiste mis notas para la historia del Capri Center?
Ты получил мои записи по Центру Капри?