English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Capé

Capé Çeviri Rusça

136 parallel translation
Cuando tu papá me dijo que no lo capé por la vía química.
Когда твой папа сказал мне "нет" я устроил ему химический метод.
¿ Qué significa "capé"?
- Что это значит? Я не понимаю.
Como tú estás en Hyannis tardarás 2 horas desde el Cape, ¿ no?
Из Хьяниса ты доберешься за 2 часа до Кэйпа.
El caso del esqueleto de Cape Cod.
Дело скелета.
En Cape Cod.
Кэйп Код.
¿ En Cape Cod?
Кэйп Код?
Está en Cape.
Он на Кэйпе.
¿ No paró a almorzar en un restaurante de Cape?
- Вы не останавливались у кафе на Кэйпе?
- No he ido a Cape.
- Я не ездил на Кэйп.
Después de dejar el restaurante, la llevó a Cape. ¿ Por qué?
После того, как вы покинули кафе, вы отправились на Кэйп. Зачем?
Quiero hablar con el teniente Moralas... de la policía de Barnstable, en Cape Cod.
Лейтенанта Мораласа... Барнстэбль, полицейский участок, Кэйп Код.
Me aparto de todo y me voy a Cape Cod.
У меня подержанная. Я освобождаюсь от всего и еду на побережье.
Nuestra ruta nos llevará a sobrevolar Toronto, montreal, Cape Ray, St. John y Terranova.
Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию.
Si no pueden nadar aquí, se irán tan contentos a las playas de Cape Cod,
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут
Cuando tenía 12 años, mi padre me compró un bote y fui a pescar a Cape Cod.
Когда мне было 12, отец купил мне лодку. Я рыбачил у Кейп-Кода.
Si es un solitario y la teoría de la territorialidad es cierta, creo que podremos localizarlo entre Cape Scott y South Beach.
Если это акула-бродяга, и гипотеза об охоте на одной территории верна, эта тварь между мысом Скотта и южным пляжем.
¡ O... podemos caminar hasta la playa de Cape Cod!
Или мы можем дойти до Кэйп-Кода.
¡ Vamos a Cape Cod!
Пойдемте в Кейп-Код!
Cabo de Miedo.
Cape Fear.
Te llevará a Cape Cod.
Этого хватит, чтобы доехать до Кэйп-Кода.
¿ Te acuerdas del verano pasado en Cape Cod?
Ты помнишь прошлое лето на мысе Код?
Si alguna vez vas a Cape...
Ты бывал на Мысе Доброй Надежды...
Aquí hay algo. "Es-cape".
- Смотри. А это что?
No sé qué es "cape".
Что это?
En Long Island hay también playas Hampton e incluso Cape Cod, si fuese necesario.
Пляжи здесь есть в Лонг-Айленде, в Хэмптоне и в Кэйп Код, если они вам нужны.
- Paul está en la oficina de Cape Town.
- Пол, в Кейптаунском филиале.
Trabajaré en el Cape St.
Я собираюсь сегодня поработать на Cape St.
Trabajaré en el Cape St.
Я подаю заявку на Cape St.
Hoy vi que el Cape Spruance está anclado en el muelle oeste.
Видел Кэйп Спруанс в районе Пойнт Вест.
A dos horas del hotel más lujoso de Cape Cod.
Около двух часов до шикарной постели и вкусного завтрака.
Cape Town, Sudáfrica.
Кейптаун, Южная Африка
Hay un tal Sr. Cape al télefono.
На линии мистер Кейп.
¿ Cape?
- Кейп?
Robin Cape.
- Робин Кейп.
" Así es, camino a Cape Cod, a Marshall...
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
¿ Por qué no a Cape Cod?
А может, Кейп Код?
"Nantucket", "Cape Cod" y todos los grandes destinos que hacen de Massachusetts el hermoso lugar que es.
Нантаккет, Мыс Код, и все великие места которые сделали Массачусетс этим чудесным местом.
One Tree Hill Temporada 6 Episodio 3 Get Cape.
Перевод : Narod28, greys2008 Редакция : Arletta
Y luego te casas y tienes 2.5 hijos y vacaciones en "The Cape"
а потом ты вышла замуж и родила двух с половиной детей, проводила лето на мысе.
Cape Kennedy es un poco más liberal.
На мысе Кеннеди отношение более либеральное.
Como Get Cape.
Как Гет Кейп.
Wear Cape.
Веар Кейп.
Lo recuerdo... Recuerdo que vi la luz de Cape Flattery.
Я помню что видела свет мыса Флетери.
A Cape Flattery.
К мысу Флеттери.
Podríamos conseguir una casa en Cape May.
Мы могли бы купить дом в Кэйп-Мэй.
Es el rio Cape Fear ( miedo )! "
Это берег реки Fear.
He venido a Cape Town en Sudáfrica para hacer algo que siempre he querido hacer, pero que nunca pensé que tendría la oportunidad.
Я приехал в Кейптаун в Южной Африке, чтобы исполнить свою давнюю мечту. Не думал, что мне выпадет такой шанс.
Cape Cod... qué alivio conocer a alguien más que esté mas alla de los Hamptons.
Кейп-Код... ну надо же встретить кого-то, кто знает Хэмптон.
Así que ahora estoy sentado en una linda playa en Cape Cod, observando las olas.
Сейчас я сижу на пляже острова Кейп Код, любуюсь пенистыми волнами.
Es el Cape Rouge.
"Мыс Руж".
Bueno, conocí a una mujer en Cape Cod, pero tenía marido.
Ну, я встретил женщину в Кейп Код, но она замужем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]