English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cards

Cards Çeviri Rusça

30 parallel translation
Les he mostrado mis cartas ¿ No es suficiente?
l showed you all my cards now lsn't that enough?
Vamos a pasarlas a través de las máquinas ordenadoras IBM y vamos a seleccionar basándonos en edad, educación, logros calificaciones, etc. ".
Мы прогоним эти перфокарты через сортировочные машины "Ай-Би-Эм"... We're gonna run those punch cards through the IBM sorting machines и мы отберём по возрасту, образованию, исполнительности... ... and we're gonna sort on age, education, accomplishment рангу, и так далее.
¿ Pueden decirme por qué vamos a la farmacia de Jim a comprar tarjetas si en Wall * Mart las tienen 3 $ más barato?
что бы купить "Voltar cards", когда в Вол-Марте они на три бакса дешевле?
¿ Estás estudiando con las tarjetas de tu mujer?
- Are you studying with the wife's cards
Tiene unas tarjetas de estudio legendarias.
She has legendary flash cards.
No necesitamos sus tarjetas de estudio.
We don't need the flash cards.
Por el otro, he informado que las tarjetas de Karl han sido robadas, y le he cortado los bolsillos de todos los pantalones.
On the other, I reported Karl's credit cards stolen, and I cut the pockets out of all of his pants.
Season 01 - Episode 08 PLAYING CARDS WITH COYOTE
"Играя в карты с койотом"
- * Love the game, and intuition - * - * Ama el juego y la intuicón - * - * Play the cards with spades to start - * - * Juega con las espadas para empezar - *
В любовной игре важна интуиция начинать всегда следует с пик,
Corría las cartas en su propia posición.
Running up cards in your own joint.
Entonces tú pones chicas guapas y las equipas en mesas con tarjetas de registro y, ya sabes, visten un montón de capas de ropa...
So you get some gorgeous girls and you set them up at tables with registration cards, and, you know, they're wearing a lot of layers of clothing...
El juego será "Seven Cards".
В семикарточный стад.
Louis. - ¿ Seguidor de los Cards?
- Я вырос в Сент-Луисе
Lo siento, Oficial, voy a tener que pedirle que se marche.
- Фанат Cards? Мне жаль, офицер, но я должен попросить вас уйти.
Una salida es suficiente. Prefiero quedarme y jugar cartas.
One outing's enough.I'd rather stay in and play cards.
Vienen para jugar a las cartas, mamá, excepto Charles Blake.
They're coming for cards, Mama, except for Charles Blake.
- Engañar a las cartas no debe ser muy lucrativo. - Eso no importa.
Cheating at cards can't bevery lucrative after all.Never mind that.
¡ Así que tenía las cartas!
Oh, so you do have the cards!
No cogen tarjetas de negocio.
They don't take business cards.
♪ Just like a house of cards ♪
♪ Как карточный домик ♪
Dejad vuestras tarjetas.
Leave business cards.
Dame esas notas.
Hand me those flash cards.
Cartas del tarot cards, atrapasueños, dragones de resina... ¡ Oh!
Карты Таро. Ловцы снов. Фигурки драконов.
Tienes a Kevin Spacey en House of Cards y muchos más, pero, en ese momento, o se era actor de televisión, o se era actor de películas.
Кевин Спейси в "Карточном домике" например, прецедентов много, но в те времена ты был либо актером для ТВ, либо на "больших экранах".
Bueno, no tenía coche, así que revisaré la actividad de sus tarjetas de metro y de crédito, a ver dónde fue.
Well, he didn't own a car, so I'll check the activity on his Metro and credit cards, see if he went anywhere.
Podemos hacer maratón de House of Cards.
"Карточный домик" посмотрим.
La escuela de diseño de interiores, cardio barra... la segunda temporada de House of Cards.
Курсы дизайна интерьеров, занятия аэробикой, второй сезон "Карточного домика".
El negocio está más lento que la tercera temporada de "House of Cards."
Ого, дела идут медленней, чем третий сезон "Карточного домика."
Ponga la palabra "vintage" delante de las botellas de cristal, cámaras, comercio cards- - usted puede convertir una pequeña ganancia.
Напиши на ценнике слово "винтаж", поставь перед стеклянными бутылками, камерами и получишь прибыль.
¿ Qué tarjetas?
- What cards?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]