English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Carry

Carry Çeviri Rusça

62 parallel translation
Me? Carry on?
Продолжить?
Carry on.
Продолжайте.
- Carry this baggage out.
# Возьми-ка этот багаж.
Gentlemen, carry out your orders!
Сеньоры, послушайте : спасение возможно. Следуйте нашим указаниям!
¿ Crees que las conseguí en Cash and Carry?
Думаешь, я их взяла в "Кэш энд Кэрри"?
We carry with us
– Эй! До скорого!
"para continuar."
to carry on.
Es un ligón pero sé que un día juntos traspasaremos el umbral.
# He's a playboy But I know one day # # Across the threshold He'll carry me #
Juntos traspasaremos el umbral.
- # Ooh # - # Across the threshold He'll carry me #
Es un ligón pero sé que un día juntos traspasaremos el umbral.
- # Ooh # - # He's a playboy but I know one day # - # Ooh # - # Across the threshold he'll carry me #
Cielo, estoy en el Paraíso
d WILL CARRY ME THROUGH TO d d HEAVEN, I'M IN HEAVEN... d
"venga, sigue hasta que se acabe la noche."
* GO AND CARRY ON TILL THE NIGHT IS GONE *
* Chico duro, quiero llevarte a casa *
* TOUGH BOY, I WANNA CARRY YOU HOME *
Es como Carry Grant en esmoquin, sólo quiero arrancarselo.
Это как... Кэри Грант в смокинге. Я просто хочу содрать его.
lan, tienes todavia la tarjeta de Cash and Carry?
Иэн, у тебя ещё осталась та карта скидок мелкооптового магазина?
Frank pregunta si tienes la tarjeta de Cash and Carry?
Фрэнк спрашивает, у тебя ли ещё карточка из мелкооптового магазина?
Algo así como... "Malas calles", o "Carry On Girls".
Какие-то... "Коварные улицы", И "Флиртующие Девушки".
"Carry on Girls"...
"Флиртующие девушки"?
¿ Victor Stone y Arthur Carry también trabajan para él?
Виктор Стоун и Артур Кэрри тоже на него работают?
Niños, ¿ quereis ver algo realmente chulo? Mirad esto. [Kansas, Carry on wayward son]
Ну вы, дети, хотите увидеть что-то действительно крутое?
Y como a casa no quiso llevarlo a una fuente lo arrojó ese día.
# He wasn't fash to carry it home So he hoyed it doon a well
Ella estaba en la película Carry On.
Она была в фильмах "Carry On".
Ahora eres Peter Carry, 24 años, clase de Kappa Tau de 2006.
Теперь ты Питер Кэри, возраст 24. Kappa Tau класс 2006.
But now, if you've always fancied a supercar but you need space to carry stuff like children, luggage, a hat, maybe a pencil, your only choice has been this, the four-door Maserati Quattroporte.
А теперь, если вы всегда мечтали о суперкаре, но при этом нуждались в месте для перевозки детей, багажа, шляпы, может, карандаша, у вас на выбор было только это, 4-дверный Maserati Quattroporte.
Había una vez... es todo lo que dije
Я бы добавила к Carry You Гости с моей сказки!
Though many hearts are broken we must somehow carry on. 'Cause I think you're gonna miss me when I'm gone. I thought my life was over when we met.
Хоть нам и больно прощаться, нужно как-то с этим справиться, потому что я думаю, ты будешь по мне скучать, когда я уйду когда мы встретились, я думал, что моя жизнь кончена нечего вспомнить, и так много хочется забыть
â ™ ª Ah â ™ ª â ™ ª Ah â ™ ª â ™ ª Man made the train â ™ ª â ™ ª El hombre hizo el tren â ™ ª â ™ ª To carry the heavy loads â ™ ª â ™ ª Para transportar cargas pesadas â ™ ª
* Мужчина создал поезд * * Для перевозки тяжестей *
* You can't carry it with you if you want to survive * * No puedes llevártelo contigo si quieres sobrevivir *
* Ты не можешь носить это в себе, если хочешь выжить *
Sí, Doug solía llevar una copia de "En el Camino" en su bolsillo.
Yeah, Doug used to carry a copy of "On the Road" in his pocket.
# Continúa # # y que tengas # # un buen viaje. #
* Carry on * * have yourself * * a lovely ride *
¿ Cree que puede hacer este trabajo a diario y que no le quede nada dentro?
You think you can do this work day in, day out and you don't carry it with you?
me llevas a casa en la cruz?
"Carry Me Home on the Cross?"
Mira, olvídate del fondo de carry trade.
Слушайте, забудьте те спекуляции на валютном рынке.
Marshall, Carry trade, 50 palabras o menos.
Маршал, спекуляции на валютном рынке в 50 словах.
Adelante, caballeros.
Carry on, gentlemen.
# Silver magic ships, you carry
# Silver magic ships, you carry
"Silver magic ships, you carry Jumpers, coke, sweet Mary Jane."
"Твои волшебные товары : джамперы, кокс, сладкая Мэри Джейн"
Continuar como si nada hubiera pasado.
Carry on. Вести как будто ничего не случилось.
Hola, Carry. ¿ Un vodka con soda?
Привет, Кэрри. Тебе водку с содовой?
Se adhieren a dólar carry-out.
Придерживайтесь доллара пережитка.
"REGRET" Basado en el libro de Carry Slee.
'Пожалеете! 'по книге Carry Slee
Pero Ivy tiene que llevar una cesta con cacharros de cocina y ella y yo delante con la cesta vamos a estar un poco apretados.
Only, Ivy has a basketof kitchen things to carry and it will be a bit of a squashfor her and me and the basketin the front.
Fuiste muy valiente, dejando que Don te llevara al lado profundo de la piscina.
You were so brave, letting Don carry you to the deep end of the pool.
Me tendrás que llevar.
You got to carry me.
CSI 14x12 Keep Calm and Carry-On
CSI : Место преступления 14 сезон 12 серия Сохраняйте спокойствие и ручную кладь
- Su jefa le obligaba a llevar una.
His boss made him carry one.
¿ Posters de Keep calm and carry on?
Постер с философским высказыванием?
Bueno, sabes, cantamos una versión de "Carry on wayward son" en el segundo acto.
Ну, знаете, мы обязательно споем кавер "Carry on Wayward Son" во втором акте.
Si no hay sitio en el compartimento superior, sitúe su equipaje de mano debajo del asiento que tengan delante.
If there's no place in the overhead compartment, place your carry-on under the seat in front of you.
¿ Sinclair Cash and Carry te suena?
Синклер Кэш энд Керри " кольцо колокола?
Y él la quería evitar.
... that would carry the risk of war with China and of nuclear war.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]