Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Casino
Casino Çeviri Rusça
1,818 parallel translation
Es por eso que el casino querría la lista de pacientes.
So that's why the casino would want the patient list.
Dr. Keens, cómo consiguió el casino esta lista?
Dr. Keens, how did the casino get this list?
Yo creo que sé como el casino consiguió esa lista.
I think I know how the casino got the list.
Pero la lista con esos objetos de estudio, los cuales serían un gran activo para cualquier casino, eso no es público, ¿ cierto?
But the list with the test subjects, which would be a huge asset to any casino, that's not public, is it?
¿ Podemos cerrar la puerta al casino?
Можно закрыть ту дверь в казино?
Por favor, ¿ podemos cerrar esa puerta al casino?
Пожалуйста, можно закрыть дверь в казино?
"No se burlará del casino,"
" Нельзя отрицательно выражаться о казино,
Ni siquiera cerráis al acceso al casino.
Вы даже не закрываете дверь в казино.
No, es sólo que se han enfadado porque decía cosas sobre el casino y hacía chistes sobre Trump y...
Нет, просто они разозлились, потому что я плохо говорил о казино, смеялся над Дональдом Трампом, и...
Eh, los del casino me están dando el coñazo por lo del tranvía.
Казино уже всю кровь из меня выпило из-за этого трамвая.
Pero no pudieron apuñalarle en este andén de aquí ni en el casino, porque lo hubiéramos visto en las cámaras de vigilancia.
Да, но его не могли ранить здесь на платформе или в казино, иначе мы бы увидели это на записях с камер наблюдения.
Tú entraste al casino.
Теперь моя очередь.
Sam le dio un casino.
Сэм подарил ей казино.
¿ Y luego simplemente la deja aquí? ¿ Se va al casino?
А потом он просто бросает ее здесь, и идет в казино?
Y desde ahí, al casino.
А оттуда в казино.
Así que regresé para cambiarme antes de ir al casino.
Я вернулся переодеться перед тем как идти в казино.
Voy a hacer una fiesta en el Casino, en el hotel de mi padre.
Я устраиваю небольшую казино-вечеринку, сегодня вечером в отеле моего отца.
- La estúpida fiesta del Casino.
Эта тупая вечеринка-казино.
Sabes, el tío es el dueño de un casino.
Он же владелец казино.
Podríamos alquilar una de estas, ir al casino, a lo mejor al club.
Мы могли бы арендовать что-нибудь прямо там, вдарить по казино, может в клуб.
Sam Siegel, 46 años, comenzó a destacar durante el boom inmobiliario, y después despegó con el Resort y Casino Sapphire Coast en 1999.
Сэм Сигел, 46 лет, начал свою карьеру в строительстве недвижимости, а затем он оправился открывать отель и казино "Сапфир" в 1999 году.
No te conviertes en el dueño de un casino sin hacer enemigos.
Нельзя стать владельцем казино, не нажив врагов.
Está bien, comprobadlo con el personal del casino.
Ладно, пообщайтесь с сотрудниками казино.
Sobre las 6 : 30, uno de los chóferes habituales de Sam, Ralph Marino, le recogió enfrente del casino y le llevó a Nueva York.
Около 6 : 30 один из постоянных водителей Сэма, Ральф Марино забрал его возле казино и отвез его в Нью Йорк.
Chicos, vosotros id a Atlantic City al Casino de Siegel.
Вы ребята направляетесь в Атлантик-Сити в казино Сигеля.
Aparentemente, Sam siguió su rutina matinal normal... Tomó un masaje en el hotel, y luego una reunión con el gerente de su casino y tras el almuerzo volvió con un labio ensangrentado
Как обычно, Сэм следовал своему утреннему расписанию - у него был массаж в отеле, затем встреча с управляющим его казино, затем после ланча он вернулся с окровавленной губой.
Sam Siegel ha estado malversando fondos del casino.
Сэм Сигел присваивал деньги казино.
¿ No de los 10 millones y pico que Sam robó del casino?
А не о десяти с лишним миллионах, которые Сэм украл у казино?
Sabe, puede que se hayan percatado de que tenemos unas cuantas cámaras aquí en el casino.
Знаете, вы, может быть, заметили, у нас в казино есть камеры.
Cuando vi que transfirió los diez millones, le encontré en el piso del casino, e incluso negó saber nada de eso.
Когда я увидел, что он снял со счёта 10 миллионов, я нашёл его на этаже с казино, а он заявил, что ни о чём не знает.
Los chicos han comprobado el contenido de las cámaras de seguridad y dicen que Charlie estuvo en el casino toda la noche.
Парни проверили записи с камер и говорят, что Чарли был на этаже казино всю ночь.
Señor Turner, su casino tiene una flota de todoterrenos negros para llevar a los buenos clientes.
Мистер Тернер, в вашем казино используются чёрные джипы для трансфера основных игроков.
Fuera de mi casino.
Выметайтесь из моего казино.
Sí, ¿ pero secuestrar a alguien justo enfrente de su casino?
Да, но похитить кого-то прямо перед его же казино?
¿ Por qué no la cogió en el casino cuando era su turno?
Почему он не взял ее еще в казино, пока она была на смене?
Llamó a un número dentro del casino justo antes y después de hacer la transferencia a las 9 : 47
Она звонила на номер внутри казино прямо перед, и после совершения перевода денег в 9 : 47.
Tiene ojos y oídos por todo el casino.
У него глаза и уши во всем казино.
Está dentro del casino, y seguridad no nos dejará entrar de nuevo.
Он внутри казино, а их охрана не пустит нас обратно.
Porque este era su casino.
Потому что это было его казино.
Charlie llamó a Moretti, y lo citó en el casino. a primera hora de la mañana cuando los bancos abren.
Чарли позвонил Моретти, попросил встретиться в казино утром, сразу после открытия банков.
Habría roto sus piernas y me habría apropiado del casino antes.
Сначала я бы сломал ему ноги и забрал казино.
Phil acaba de avisar que "Está en casino".
Фил только что прислал смс, и он "в путй".
- Pongo esto aquí hasta que llegue Taco. Haz lo que quieras. En algún sitio hay un barco que ha perdido al encargado de su casino.
Где-то на этом круизе потерялся крупье.
También está planeado construir un casino y un hotel.
Кроме того, планируется строительство казино и отеля.
Debe estar más cerca del casino y del hotel.
Оно должно быть рядом с казино и отелем.
Después de disfrutar del ocio del casino y el hotel, comprar es lo siguiente.
Сначала люди активно отдыхают, потом играют в казино, а затем идут за покупками.
¿ Cómo entran un león, una cebra, una jirafa y un hipopótamo a un casino?
Как лев, зебра, жираф и бегемот войдут в казино Монте-Карло?
¡ El casino!
Казино!
Fase 1 : ¡ entramos al casino, agarramos a los pingüinos y hacemos que nos lleven a Nueva York en el Súper Avión!
Так, фаза первая : врываемся в казино и хватаем пингвинов, чтобы они отвезли нас в Нью-Йорк на своем суперсамолете на обезьяньей тяге!
Entraremos por estos ductos a arriba del techo del casino.
Так, проберемся по вентиляции в пространство над залом казино, где и найдем пингвинов.
Son condominios, no un casino.
Это кондоминимумы, а не казино.