English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Catco

Catco Çeviri Rusça

112 parallel translation
Trabajo en CatCo Worlwide Media.
Я работаю в Catco Worldwide Media.
Se le relacionará siempre con CatCo, con el Tribune... conmigo.
Она теперь навсегда будет свзяна с КатКо и с "Tribune",..
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
Cat Grant, la directora de Catco Media, publica que Superman y Supergirl están emparentados.
... Кэт Грант, директор Катко Медиа, сообщает, что Супергерл и Супермэн родственники.
Soy Leslie Williams, en vivo y en directo desde la plaza Catco.
С вами в прямом эфире из Катко Плаза Лесли Уиллис.
Estoy haciendo todo lo que puedo para cultivar una relación entre Supergirl y Catco.
Я делаю все, что в моих силах, чтобы скрепить отношения между Супергерл и Катко.
Al parecer, hay todo un santuario delante de Catco.
Очевидно, у КэтКо устроили место поклонения.
Mañana es el viernes negro, y Catco abrirá para los negocios.
Завтра Чёрная пятница, и КэтКо завтра должна быть открыта.
Ciudadanos de National City, os habla Cat Grant, trasmitiendo en directo desde el Catco Plaza, la cual a pesar del violento ataque de ayer, sigue abierto para el trabajo.
Граждане Нэшнл Сити, это Кэт Грант, ведущий репортаж в прямом эфире из Катко Плаза, который несмотря на жесткое нападение вчера, по-прежнему открыт для бизнеса.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Woldwide Media.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
En lo que ha sido descrito como un terrible ciberataque, Cat Grant, fundadora y directora ejecutiva de Catco Worldwide Media, ha sido hackeada.
В том, что описывается как злобная кибер-атака, Кэт Грант, была взломана основатель и генеральный директор КэтКо Ворлдвайт Медиа.
Con todo el respeto, Sra. Grant, es la cara pública de Catco.
С уважением, мисс Грант, Вы очень публичное лицо в КэтКо.
Ayudé a construir los cortafuegos de Catco, y hasta ahora, no hay rastro de ningún malware o que hayan pasado a modo manual, nada está fuera de lugar.
Я помог создать брандмауэры в КэтКо, и до сих пор, нет никаких признаков вредоносного программного обеспечения, или троянов, ничего из ряда вон выходящего.
No construyes una compañía como Catco siendo la fea del baile y sin tener una opinión y un fuerte punto de vista.
Вам не построить такую компанию, как Катко, будучи тихоней и не имея мнения и твердой точки зрения.
Vale, si el hacker fue contratado por alguien de dentro de Catco, va a ser mucho más difícil rastrearlo.
Хорошо, хм, если взлом был санкционирован кем-то внутри корпорации КэтКо, его будет гораздо сложнее отследить.
Deberíamos hablar con los abogados de Catco si realmente sospechas de Armstrong.
Нам нужно поговорить с адвокатами КэтКо, если ты действительно подозреваешь Армстронга.
Una mujer desconocida está flotando sobre Catco plaza, con, al parecer, los mismos poderes que Supergirl.
Неизвестная женщина парит над КэтКо плаза, С, как мы видим, точно такими же способностями, как и Супергерл.
El director de arte de Catco pasándose por el despacho del director de la junta sin anunciar, ¿ en el que es, sin duda, el peor día de Catco?
Арт-директор КэтКо без предупреждения появляется в офисе председателя правления в, без сомнения, худший день КэтКо?
No diría que es el peor día de Catco.
Я бы не сказал, что это худший день КэтКо.
Estoy de acuerdo, excepto por el hecho de que Catco es más grande que solo una persona, incluso Cat Grant.
Согласен. За исключением того, что КатКо - это больше, чем один человек, даже если это Кэт Грант.
Las cuentas de correo de Dirk Armstrong, y son más, y más difíciles de descifrar que las que Catco, casi,
Электронные письма Дёрка Армстронга, и некоторые из них сложнее взломать, чем письма КэтКо, почти,
Adam fue una de esas cosas que no había planeado cuando construí Catco.
Адам был просто одной из тех вещей которые я не планировала при строительстве КатКо.
Estaba trabajando en Catco todos los días de la semana y, bueno, de verdad creí que podríamos estar en la vida del otro.
Я работала на КэтКо двадцать четыре часа в сутки и, да, я действительно верю что мы будем в жизнях друг друга.
Y me dejare el cargo en Catco.
И я уйду из КатКо.
Parece que el silencio de Cat Grant sobre el hackeo de Catco está apunto de romperse.
Кажется, молчание Кэт Грант насчёт взлома КэтКо будет нарушено.
Sé que quieres quedarte con el cargo de Catco.
Я знаю, что ты хочешь возглавить КэтКо.
Excepto, porque este correo estaba escrito en un ordenador que fue pagado por Catco.
За исключением того, что это письмо было напечатано на компьютере, купленном КэтКо.
Fue enviado a través de una cuenta de correo electrónico que ligaba a Catco sobre negocios de Catco.
Оно было отправлено с емайл-адреса, это связано с КатКо, относительно бизнеса КатКо.
Así que esto significa, técnicamente, que tus correos son propiedad de Catco.
Это означает, что технически, ваши письма - собственность КатКо.
La seguridad de Catco, junto con la policía nacional de la ciudad, están cogiendo tus ordenadores, tus ipads, y tus aparatos móviles.
В объединении с городской полицией КатКо в безопасности они захватывают Ваши компьютеры, Ваши Айпады, мобильные устройства.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
Для большинства людей я ассистентка в Катко Ворлдвайт Медиа.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Woldwide Media.
Для большинства людей я ассистентка в Катко Ворлдвайт медиа.
Soy Cat Grant, en directo desde Catco Plaza.
Это Кэт Грант, с репортажем из Кэтко Плазы.
Para la mayoría de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media.
CatCo es más que un trabajo para Kara.
КэтКо - больше, чем работа для Кары.
Dejemos las charlas sobre CatCo para mañana.
Давайте поговорим об этом завтра.
Para la mayoría de las personas soy una asistente en Catco Worldwide Media.
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media
¿ Sabías que el 90 por ciento de las empresas Catco son dirigidas por mujeres?
Ты знал, что 90 % компании Кэтко, управляется женщиной?
Lucy, Catco tiene suerte de tenerte.
Люси, корпорация Кэтко рада заполучить тебя.
Para la mayoría de las personas soy asistente en Catco Worldwide Media.
Многие знают меня как помощницу в Catco Worldwide Media.
Otra marca comercial de Catco.
Ещё одно клеймо Кэтко.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media
Nuestra mejor reportera ha cometido el error de tirar a la basura a Catco por tomar efectivo en Vanity Fair.
Наш главный репортёр сделал ошибку, раскритиковав CatCo в присвоении денег журнала Vanity Fair.
Para la mayoría de las personas soy una asistente en Catco Worlwide Media.
Многие знают меня как помощницу в Catco Worldwide Media.
Para la mayoría de la gente, soy una asistente en Catco Worldwide Media.
Большинство людей знают меня как ассистентку в Catco Worldwide Media.
Saludos, empleados de Catco.
Приветствую, сотрудники CatCo.
Necesitamos evacuar Catco y la ciudad.
Нам нужно эвакуировать всех в CatCo и в городе.
Para la mayoría de la gente que soy un asistente Catco en todo el mundo los medios de comunicación.
Большинство людей знают меня как ассистентку в Catco Worldwide Media.
Los ciudadanos de Nacional Ciudad, este es Cat Grant, en vivo desde Catco Plaza.
Жители Нэйшинал Сити, это Кат Грант, в прямом эфире из Катко Плаза.
Por lo tanto, se puede imaginar cómo difícil que es para mí a decir que yo y Catco ya no puede estar detrás de Supergirl.
Так что вы можете представить, как тяжело мне вам говорить, что я и КатКо больше не можем поддерживать Супергерл.
Por lo tanto, se puede imaginar lo difícil que es para que te diga que yo y ya no puede Catco están detrás de Supergirl.
Так, что вы можете представить, как тяжело мне вам говорить, что я и КатКо больше не можем поддерживать Супергерл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]