Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cedric
Cedric Çeviri Rusça
300 parallel translation
En Rotherwood, su dueño es Cedric el Sajón.
О Роттервуде, крепости Седрика Саксонского.
Conozco a Cedric el Sajón.
Похоже, я знаю этого Седрика.
Es el mismo Cedric.
Да, это тот Седрик.
Desobedeció a su padre al ir a la guerra, y Cedric lo desheredó.
Отправившись на войну, он пошел против воли отца, и тот отрекся от него.
Averiguaré por qué lleva a esos normandos, antes de pensar mal de Sir lvanhoe o Cedric.
Я не знаю, почему он ведет норманн к своему отцу, но пока я не узнаю, в чем тут дело,... я не буду стрелять по спутникам Айвенго.
Venimos en paz, Sir Cedric.
Мы пришли с миром, сэр Седрик.
Pero él es el hijo de Cedric, y según Cedric había muerto.
Но Айвенго - сын Седрика, а он назвал сына мертвым.
- O se arrepentirán. - ¿ Está Cedric en Sheffield?
- Они не имеют права даже приближаться к дому Седрика.
Camino a Rotherwood bajo protección de Cedric.
- Где они? На пути в Роттервуд в повозке Седрика. Они под его защитой.
Primero Cedric, luego lvanhoe.
А когда возьмем Седрика, возьмемся за Айвенго.
Os doy la bienvenida a mi castillo, Sir Cedric.
Добро пожаловать в мой замок, сэр Седрик.
Ya que Cedric no halla un rey sajón para casaros soy el más elegible del nuevo orden.
Седрик не найдет вам в мужья саксонского короля,... так что я - лучший вариант.
Cedric Perkins, Secretario del Procurador, señoras, a su servicio. ¿ Qué puedo hacer por ustedes?
Седрик Перкинс, клерк Поверенного, леди, к Вашим услугам. Что я могу сделать для Вас? Где Поверенный?
¿ Sabes algo de Cedric?
- Ты говорил с Цедриком?
¡ Cedric!
Цедрик?
Me alegraré cuando ese último tren se haya ido y esté seguro en casa, Cedric.
Скорее бы прошел последний поезд, дома будет не так страшно. Да.
- Cedric.
Седрик.
¡ Acompáñame, Cedric!
Пойдем, Седрик.
Anda, Cedric.
Быстрее.
- Es Cedric, un caimán.
Это Седрик, кайман.
Llegué a pensar que no te gustaba el viejo Cedric.
На мгновение мне показалось, что Вам может не понравиться Седрик.
- Oye, Cedric, Bob.
- Эй, Седрик, Боб.
Soy el hermano de Nigel, Cedric.
ѕривет, € — едрик, брат Ќайджела.
Oigan, Cedric, Bob, este tipo no quiere usar el lazo.
Эй, Цедрик, Боб. Этот мужик не хочет надевать ленточку. Кто?
Ah, cuando a Cedric se le mete algo en la cabeza...
- Если Седрик что-нибудь решил...
Cedric, ehh... ¿ puedo invitaros a una copa? Para mí esta noche es imposible, tengo un encargo importante. Bueno, Laurent te lo explicará...
Я сегодня не могу, у меня важная встреча, ну, в общем, Лоран объяснит, но в следующий раз с удовольствием
- Cedric me dijo que tomarías café.
- Да, пожалуйста.
Mírame Laurent. Haré las cosas fáciles. Hace 11 años, en el funeral del padre de Cedric...
Посмотри на меня Лоран, я расскажу тебе кое-что 11 лет назад, на похоронах отца Седрика, мы стояли там, и он сказал мне "мама, мне нравятся мужчины"
Cedric me enseñó mucho.
Седрик многому меня научил.
Cedric, podrías llevar esto y decir que eres mi hermana.
Седрик, ты мог бы одеть это и сказать, что ты - моя сестра.
Cedric, ¿ qué vas a hacer esta noche? Atento, siempre que ve un gay tiene que seducirlo para probar su encanto. ¡ No del todo!
Осторожно, Она старается совратить всякого, чтобы проверить свое очарование.
Lo siento, me llevó una eternidad coger un taxi y después había mucho atasco. Yo lo haré. No, ya está, ve mejor a ver a Cedric.
Извините, я взял такси и застрял в пробке, давайте я это сделаю
"Hola papá, hola mamá, éste es Cedric y nos damos por el culo"?
Чтобы я представил тебя : привет папа, привет мама, это - Седрик, и мы - любовники?
Escucha Cedric, ¿ no aceptas las reglas?
Послушай, Седрик, не играй со мной - Что?
Ah, no, Cedric, queremos que te quedes hasta mañana.
- Нет-нет, Седрик, мы хотим, чтобы Вы остались до завтра.
Vine con Cedric para ayudarte, Laurent. No para ser tu coartada.
Я приехала с Седриком, чтобы помочь тебе, Лоран, а не быть твоим алиби.
¡ Si! Soy la madre Cedric, Cedric Martin.
Я - мать Седрика, Седрика Мартина.
Estamos tan apenados de que Cedric no pudiera quedarse el fin de semana.
Нам было так жаль, что Седрик не смог остаться на уикэнд
Pero es entre Cedric y Laurent.
Ладно, да, есть проблема, но это - между Седриком и Лораном
Sí, lo sé. Conozco a Carole, pero Laurent ama a Cedric.
- Да, я знаю, я знаю Кароль, но Лоран любит Седрика
Sí, pero tú.. tú no echaste a Cedric.
- Да, но Вы, Вы не выгоняли Седрика, Вы все еще любите его
¡ Cedric!
Седрик!
Jeanne, Cedric y Laurent se han separado.
Жанна, Седрик и Лоран расстались
Cedric quería que Laurent os lo contara todo, pero Laurent se negó. No quería heriros, perderos.
Седрик хотел, чтобы Лоран все рассказал вам, но Лоран отказался, он не хотел травмировать вас, потерять вас.
¿ Eso es lo que hace Cedric?
Обычно это делает Седрик?
No quiero estar aquí cuando Cedric vuelva.
Я не хочу быть здесь, когда Седрик вернется.
La de Cedric no.
- Не все!
- Sí. Yo soy Cédric Martin, ¿ Es demasiado temprano para tí?
- Эрик Мартин, надеюсь, что это не слишком рано для Вас?
Cedric, ¿ estás ahí?
- Седрик, ты там?
Eres insoportable. Tú, Cedric y los otros como tú.
Ты должен дать им время, Лоран, не будь жестоким, Седрик и другие любят тебя
Conoces a Cedric... Estoy enamorado de él. Sí, le quiero.
Ты знаешь Седрика... я люблю его... да, я люблю его