English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Celestine

Celestine Çeviri Rusça

137 parallel translation
Celestine, estaba aquí, ¡ Lo he encontrado!
Селестина, он здесь. Я не заметил.
Celestine, ¿ te has adaptado ya a tu trabajo?
Селестина, вы уже привыкли?
Maldita sea, Celestine, ¡ Tienes que adaptarte! ¡ Tienes que hacerlo!
Вы привыкнете, черт возьми!
Escúchame, Celestine, ha arruinado mi vida.
Послушайте, Селестина, она изуродовала мою жизнь.
Pero, querida, una chica como Celestine que viene de París...
Дорогая, такая девушка как Селестина, из Парижа...
Mira, cariño, si te preocupa Celestine...
Дорогая, не беспокойся насчет Селестины, я не собираюсь...
Pero, mi pequeña Celestine...
- Я грязная девка. - Селестина, ну что ты...
Celestine, escucha!
Селестина, погоди.
Pasa, Celestine.
Входите, Селестина.
Celestine, ¿ perdiste el tren?
Селестина, опоздала на поезд?
Celestine y yo vamos a casarnos.
Мадам... месье... хочу сообщить, что мы с Селестой решили пожениться.
¡ Celestine! Muéstrelas al Sr. Poirot las perlas.
Селестина, покажи мистеру Пуаро ожерелье.
¿ Mademoiselle, su nombre, Celestine, es francés, n'est-ce pas?
Мадемуазель, Вас зовут Селестина? Это французское имя, не так ли?
- Celestine.
Селестина.
- Por supuesto. Celestine no saldrá de la habitación.
Селестина не будет выходить из комнаты.
- Verdad, Celestine?
Да, мадам.
Ya estamos aquí, Celestine. ¿ Todo ha ido bien?
Селестина, мы вернулись.
- Celestine, mi joyero. - Sí, señora.
Селестина, мою шкатулку с драгоценностями.
- No, no lo estaba. Celestine estaba aquí y no lo creí necesario.
Нет, здесь оставалась Селестина, так что в этом не было необходимости.
Le subió la cena a esa chica, Celestine.
Она принесла этой девушке, Селестине, ужин.
¿ Grace Wilson o Celestine la criada del hotel o la de la señora?
Грейс Вилсон или Селестина? Горничная отеля или горничная хозяйки?
Es donde fue Celestine a por las tijeras y el hilo.
Именно туда Селестина ходила.
Dígame, Hastings, ¿ cuánto debe haber tardado Mademoiselle Celestine para coger las tijeras de esa habitación?
Скажите, Гастингс, сколько, по-вашему, понадобилось времени мадемуазель Селестине, чтобы найти и принести ножницы?
La hemos encontrado escondida en el dobladillo de las enaguas de Celestine.
Мы нашли его на полке с нижним бельем Селестины.
¿ Ha detenido a Mademoiselle Celestine?
А ее приятель поймал его. Вы арестовали мадемуазель Селестину?
Quería ver a Celestine.
Я хотел видеть Селестину.
Dígame Mademoiselle Celestine, ¿ cómo se conocieron con Monsieur Hall?
Скажите мне, мадемуазель Селестина, как Вы познакомились с месье Холлом?
Mademoiselle Celestine o Mademoiselle Grace Wilson, la criada del hotel.
Мадемуазель Селестина, или мадемуазель Грейс Вилсон, горничная отеля.
Bien, debe haber sido Celestine. Tenía la llave.
Должно быть, это была Селестина, у нее был ключ.
Bien, si no fue Celestine debe de haber sido Grace.
Но тогда, если это была не Селестина, то, должно быть, Грейс.
En el momento en que Mademoiselle Celestine sale de la habitación para buscar las tijeras, ella actúa como un rayo.
Мне нужны ножницы, извини. Как только мадемуазель Селестина выходит из комнаты, чтобы принести ножницы, она молниеносно начинает действовать.
Y cuando Mademoiselle Celestine salió por segunda vez para ir a buscar hilo se devuelve el joyero de la misma manera.
И когда мадемуазель Селестина второй раз выходит из комнаты, чтобы принести нитки, шкатулку возвращают на место тем же путем.
Y supongo que fue ese misterioso Sr. Worthing quien escondió la llave en las enaguas de Celestine.
Я полагаю, это был тот таинственный мистер Ворзинг, кто спрятал ключ под бельем у Селестины?
Melody Celestine.
Мелоди Селестин.
Melody Saint Anne Celestine.
Мелоди Сэйнт-Энн Селестин.
Pero si Henry Higgins alguna vez tratara de transformar a Melody Saint Anna Celestine él también habría saltado por la ventana.
Но если бы сам Генри Хиггинс взялся переделывать Мелоди Сэйнт-Энн Селестин, ему бы тоже пришлось прыгать из окна.
Su hija es muy agradable, Sr. Celestine.
Ваша дочь очаровательна, мистер Селестин.
La coreografía absurda ¿ con qué fin? Piénselo, Sr. Celestine.
Ага, подумай, мистер Селестин.
"Celestine"...
Селестина.
Celestine, Señor.
Селестина, месье
¿ Para qué, Celestine?
А зачем, Селестина?
¿ Así qué tú eres Celestine?
Вы Селестина?
¡ Soy todo diversión! ¡ Soy todo amor, Celestine!
Я тоже готов повеселиться, черт возьми!
¡ Mi dulce Celestine!
Отпустите.
¿ Qué ocurre, Celestine?
В чем дело, Селестина?
Enciendes mi sangre, mi querida Celestine.
Вы мне снитесь.
- ¿ No está aquí Celestine?
А где Селестина?
¿ Te vas a casar con Celestine?
- Вы женитесь на Селестине?
A ti también, Celestine.
И вас, Селестина.
Coge el jarrón, Celestine.
Снимите вазу.
Mala suerte, Celestine.
Не выйдет, Селестина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]