Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Central
Central Çeviri Rusça
5,913 parallel translation
53 a Central.
53 диспетчеру.
Una leve estría curvada hacia el extremo central de la clavícula del padre Nabor, más allá de la marca de corte.
Слабая изогнутая бороздка на медиальном конце левой ключицы отца Нейбора, за этим маркировочным пропилом.
Están muy cerca físicamente así que los hackers pudieron cambiar los votos desde una ubicación central.
Они недалеко друг от друга расположены, поэтому хакеры могли изменить голоса из одного места.
Porque los de la Central están en la fiesta de Navidad.
Мы покрываем некоторые рождественские вечеринки аа.
Alrededor de 460 metros en el Ohio Central.
Примерно 460 метров, в центре Огайо.
Hemos tomado su central de energía.
Мы захватили реактор.
El objetivo fue la instalación central de energía de Irak.
Они нацелились на главную электростанцию Ирака. Вся страна осталась без электричества.
¿ Todos en la central?
В штабе есть кто?
Según los ensayos con animales registrados en estas notas, ataca al sistema nervioso central a los pocos minutos de exposición.
Согласно записям о результатах тестирования на животных он атакует ЦНС за считанные минуты.
Pero dicen que ataca el sistema nervioso central.
Но говорят, он атакует ЦНС.
12 George a central, solicito una ambulancia.
12-Джордж центральной, нужна "скорая".
Central Park, Washington Heights.
Централ парк, Вашингтон Хайтс.
Tengo que llegar a mi reunión en la Central.
У меня совещание в первом участке.
61 a central, necesitamos una segunda ambulancia.
61-я Главной, нам нужна еще одна скорая.
61 a central, necesitamos una segunda ambulancia y respaldo policial ahora.
61 диспетчеру, нам нужна вторая скорая и полиция.
espera, estas diciendo que Comedy Central no lo invento?
Ты хочешь сказать, это придумал не Камеди Централ?
La línea central está en.
Поставили центральный катетер.
Claro que puedo meterte en el servidor central de SOC, pero no encontrarás nada.
Конечно, я могу получить доступ к главному комьютеру SOC, Но не думаю, что ты там что-то найдешь.
La central nuclear Bakerline.
Атомная электростанция Бэйкерлайн.
En resumen, balcanizar la sección central.
Короче говоря, разобщим средние этажи.
¿ Te acuerdas cuando fuimos a cenar a ese sitio italiano de Central Square?
Ты помнишь... мы с тобой обедали в этом... итальянском кафе в центральном парке.
Y no aquí en la central de la vagina.
И не в вагинальном центре.
61 a Central, daremos a luz en el lugar.
61-я - центральной, мы принимаем роды на месте.
Solo espero la autorización de la central.
Я жду добро от начальства.
Acabo de recibir un correo de la central... que no aprueban la orden de compra... para grabar la lápida de Nadia.
- Мне прислали письмо из главка, с отказам оплаты заказа по гравировке на плите Нади.
Así, Área Central identificó nuestro shooter en tercera como Ray Kozelek.
Итак, по данным Центрального управления третьего стрелка зовут Рэй Козелек.
Tengo una llamada de la Central.
- Хэй. Мне позвонили сверху.
Central de inteligencia de la policía de Chicago... tenemos un cadáver.
Отдел расследований центральной, у нас труп.
- Un punto central de fallo.
— Единая точка отказа.
Bueno, tengo una reunión en la Central.
У меня встреча в главном управлении.
Está en una reunión en la Central. ¿ Qué ocurre?
У нее встреча в главном управлении. А что происходит?
Se suponía que tenía que estar en la Central.
Она должна была быть в главном управлении.
A través de la historia, al Museo Central de Irak.
Сквозь историю, до Центрального музея Мосула в Ираке.
La dentición es degradado por el calor extremo, pero este incisivo central sugiere él era de raza caucásica, probablemente en sus años 40.
Зубы повреждены от огня, но по центральному резцу, можно предположить, что он был европеоидом, возраст, около, 40 лет.
Masbourian fue baleado núcleo central, directamente a través de la médula espinal.
Пуля прошла в грудь, и прострелила спинной мозг.
Eso significa que alguien hackeó la Comunicación entre la central y P-TECH.
Это значит, что кто-то взломал соединение между контрольной панелью и P-TECH.
Si se requería tanta pericia para extirpar la sección central de la víctima, ¿ por qué se hizo de la peor manera posible?
Если потребовалось столько мастерства, чтобы удалить брюшные мышцы, почему в этом случае всё было сделано столь неумело?
Cuando crearon la singularidad sobre Central City, también crearon un portal que conecta nuestras dos Tierras. Y de algún modo acabé en su mundo.
Когда вы создали сингулярность над Централ Сити, вы создали портал, соединивший две земли, и я оказался в вашем мире.
52 fisuras en Central City, y la más grande aparece justo en nuestro sótano.
52 моста по всему Централ Сити и самый большой оказался у нас в подвале.
Tienes 48 horas para dejar Central City.
У тебя 48 часов, чтобы покинуть Централ Сити.
Anoche, Lenny, Mick y yo estábamos dando un golpe en la caja fuerte del circuito de carreras de Central City.
Вчера вечером мы с Ленни и Миком грабили кассу гоночной трассы Централ Сити.
Está aquí, en Central City.
Она здесь, в Централ Сити.
Ayudé a Snart a robar el Diamante de la dinastía Kahndaq del museo de Central City el año pasado.
Я помогал Снарту украсть бриллиант династии Кандак в музее Централ Сити в прошлом году.
Solo han pasado unas horas desde que una explosión destrozó la Terminal Grand Central en Nueva York, no muy lejos de la Convención nacional de los demócratas que estaba teniendo lugar en el Waldorf Astoria.
Прошло всего несколько часов со взрыва, что сотряс Центральный Вокзал Нью-Йорка, невдалеке от Национальной Демократической Конвенции, которая проходила в отеле "Уолдорф Астория".
Es Grand Central.
Это Центральный Вокзал Нью-Йорка!
En ese caso, deberíamos dejar unos oficiales para terminar la búsqueda... e invitarlo con sus niños a la central para hablar de este problema.
- Никто Ну, в таком случае, может, мы оставим патрульных, чтобы завершить поиски и пригласить вас и ваших детей в город, обсудить эту проблему
Tal vez deberías estar descansando... en una cama de hospital en lugar de estar contando oxicodona... en nuestra mesa central común.
Ну, тогда, возможно, ты должен отдыхать в больнице, а не пересчитывать оксикодон на нашем журнальном столике.
Yo vivia en Nueva York trabajaba como recepcionista en la sala sede central del E-Rep.
Я жила в Нью-Йорке. Работала в офисе республики.
¿ Como aquella noche en Central Park cuando fui atacada?
Как той ночью в Центральном парке. Когда на меня напали?
Responda Central.
Ответьте.
Llamaron de la central.
Мне только что звонили из главного управления.