Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ces
Ces Çeviri Rusça
27 parallel translation
¿ D ¡ ces que un ch ¡ co está afuera pensando que se casará cont ¡ go?
То есть некий парень сидит напротив нашего дома и думает, что на тебе женится?
Inv ¡ ta al joven a cenar para que pueda, como d ¡ ces, darle una oportun ¡ dad.
Я хочу. чтобы ты пригласила своего молодога человека на обед, Я дам ему шанс.
Nos sent ¡ mos muy fel ¡ ces.
Верно. Мы очень счастливы.
Entonces, supongo que estarás en la ruta de las "Ces".
О, кажется это будет серия "К"!
Nos pasamos los ingresos esperados para este momento del a � o fiscal junto al mercado de bienes ra � ces.
Наши доходы в текущем отчетном периоде превысили... ожидаемые, благодаря рынку недвижимости.
¿ Por qué me d ¡ ces todo esto ahora?
Говорить нечто подобное...
Y como d ¡ ces que no estas n ¡ del lado de K ¡ ra n ¡ en el de L. No vas a dec ¡ rme el nombre de la persona que qu ¡ ero matar.
Если всего лишь год - то шесть месяцев. даже если увидишь его имя?
¿ Wor-ces-ters-chairi?
"Фу-старь-ширь"?
¡ Quel dommage! Ces't pas de probleme.
Pas de probleme. / Это проблема.
Solo necesito el hardware correcto y una línea encriptada de forma que podamos hacer minería de datos sin que nadie sepa que lo estamos haciendo.
Мне потребуется железо и CES-кодируемый канал, и мы сможем влезть в базу так, что никто об этом не узнает.
Bueno, ces un libro apasionante.
Ну, это реально увлекательное чтиво.
Sí, cambiaba las ces... por des.
Да, он исправил тройки... На двойки.
Ella cambió de ces a des.
С тройки на четверку.
Digo que empecemos con las tres "ces", cachemira, entradas para un concierto y calderilla.
Предлагаю начать с трёх "К" : кашемир, концертные билеты и куча денег.
Ese es el primer spot de la campaña para el lanzamiento de Nucleus en enero en la CES.
Это первое видео для нашей рекламной кампании, предвещающей грядущий релиз Ядра на выставке CES в Январе. [Consumer Electronics Show]
Con los fondos adecuados podremos armar un beta que funcione a tiempo para la CES y dejar a Nucleus fuera del mercado.
При надлежащем финансировании, мы сможем выпустить рабочую бету к следующей CES и вытеснить Нуклеус с рынка.
Con buen financiamiento tendremos un beta en marcha a tiempo para la CES.
Итак, при правильном финансировании мы сможем представить бета-версию на CES.
¿ Podrías integrarlo a nuestra plataforma a tiempo para la CES?
- Ты смогла бы интегрировать систему на нашу платформу к январю, до начала выставки?
Anticipándonos a nuestro lanzamiento de Nucleus en el CES en enero, decidimos darle al mundo un avance.
В ожидании релиза "Нуклеуса" в январе мы решили позволить миру взглянуть на наше детище.
Acabemos con Gavin Belson en la CES. Y cuando valgas algo te llevaré con esos mismos capitalistas que te dijeron que no y te voy a meter por sus traseros.
Давай надерем Гэвину Белсону задницу, а когда ты как следует поднимешься, я отведу тебя к тем самым инвесторам, что тебе отказали, и засуну тебя прямо к ним в задницы.
Será en cuotas. Una cada dos semanas entre ahora y la CES a menos que la caguen.
Мы установим месячные затраты, и я буду выписывать вам новый чек каждую неделю до января, если только вы не облажаетесь по полной.
Con dos ces. ¿ Con qué departamento estás? Iconografía religiosa y ese tipo de cosas.
Религиозная иконография и все в этом роде.
Luego de un puesto en la CES y en South by Southwest, los seminarios, el Dodge Challenger... ¡ Sigo aquí!
- Ну, после выставки бытовой электроники, кинофестиваля, всех наших акций, "Доджа Челленджера"...
Al igual que el grande CES en Las Vegas pero sin las prostitutas o Cirque du Soleil.
Как международная выставка в Вегасе, но только без шлюх и Цирка Дю Солей.
¡ Ces't fini!
Вроде все.
Estamos buscando las cuatros ces.
Мы смотрим на 4 показателя.
Tendríamos apoyo para llegar al CES.
Расчистить путь к январской выставке электроники.