English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Challenger

Challenger Çeviri Rusça

108 parallel translation
- Challenger blanco de 1970.
Белый Челленджер 70-го года.
"Vehículo sospechoso, Dodge Challenger de 1970, blanco".
Нарушитель на автомобиле Додж Челленджер, от 70го года, белого цвета
Y ahí va el Challenger, perseguido por los malos motorizados.
И вот выходит Челленджер, которого преследовали синие неудачники на колёсах.
Según las últimas noticias, nuestro Challenger, el alma libre, acaba de romper el anillo del mal que los malvados habían formado.
Итак, по последней информации, наш душка Челленджер прорвал адово кольцо синих неудачников и сделал это действительно мастерски.
Busquen un Challenger blanco, matrícula de Colorado
Оставайтесь там, караульте белый Челленджер, номер ОА 5599.
Conduce un Dodge Challenger, matrícula de Colorado OA-5599.
B данный момент он доставляет Додж Челленджер из штата Колорадо, номер ОА 5599.
Un Challenger'73, número 22.
"Челленджер" 73-го года, номер 22.
Eso es lo que va mal. El Challenger que hicimos el otro día? El inspector de seguros pasó por su plaza de aparcamiento y reconoció la matrícula.
Оценщик, определявший стоимость твоего "Челленджера", заехал к нему на аукцион, увидел машину и узнал знакомый номер.
El Challenger explotó, vendió acciones de la NASA y luego las compró más baratas.
он продавал акции НАСА, через 30 секунд после падения шаттла.
- El Comandante Challenger.
- Это капитан Челленджер.
El Comandante Challenger es lo que usted llamaría un buen tipo. ¿ No?
А капитана Челленджера Вы назовёте славным парнем?
¿ Y el Comandante Challenger, desea casarse con usted, n'est ce pas?
А капитан Челленджер? Он хочет жениться на Вас, не так ли?
¿ Dígame, Hastings, si el Comandante Challenger no tiene ni un penique, como dijo Mademoiselle Buckley, como puede permitirse tener ese barco?
Скажите, Гастингс если у капитана Челленджера нет ни гроша, как говорит мадемуазель Бакли откуда у него такая яхта?
Y me dijo que el Comandante Challenger acude a la clínica, a visitarse, por lo menos, una vez cada diez días.
Она сказала, что ваш капитан Челленджер бывает в клинике по крайней мере раз в 10 дней.
Es el tío del Comandante Challenger.
Дядя капитана Челленджера.
Un Dodge Challenger 1970 se detuvo al otro lado de la calle.
И в момент, когда... "Додж-Челенжер" 70-го года, остановился напротив на улице.
No cortaron cuando explotó el Challenger.
Когда Челленджер рванул, это повторяли снова и снова.
Challenger. - Parecen estar en serios problemas.
Вы, кажется, торопитесь.
Esta noche en Nova, Richard Feynman : ganador del Premio Nobel, tocaba los bongos, investigó el desastre del Challenger, y coleccionaba sellos.
Сегодня в Нове, Ричард Фейнман : он получил Нобелевскую премию, играет на бонго, исследовал катастрофу "Челленджера", и собирал марки.
El Challenger sube a toda potencia.
Челленджер набирает максимальную скорость.
George Easton, con Thunderbolt y Mickey Thompson, con Challenger.
Джордж Истон на "Молнии" и Микки Томпсон на "Челленджере".
Es el auto del famoso Mickey Johnson, el Challenger I.
Претендент номер один - знаменитый Тэдди Томпсон!
¿ Dónde estabas cuando explotó el Challenger?
Где ты была, когда взорвался Челленджер?
Challenger.
Челленджер
Quiero manejar un Dodge Challenger a toda la puta velocidad.
Хочу оторваться по полной на брутальном Додж Челленджере.
¿ Tiene que ser un Dodge Challenger?
Но есть ли у них Додж Челленджер?
No sólo eso. Tiene que ser un Dodge Challenger 1970 con motor 440.
Додж Челленджер семидесятого года, с движком 4,4.
Lo recibo hace un mes y estuve viendo los autos en venta en los clasificados y desde ayer, en este pueblo hay un tipo que vende un Dodge Challenger 1970 de serie motor 440, pintado de blanco.
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили. И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,..
¿ Un Dodge Challenger 1970 pintado de blanco? ¡ Kowalski!
Додж Челленджер, белого цвета - кто был на нём?
Oiga, ¿ tiene un Dodge Challenger 1970 a la venta?
Добрый день. Это вы продаёте Додж Челленджер?
Si hubiera sabido que vendría a Estados Unidos y que tendría la oportunidad de jugarlo en el Challenger de Vanishing Point habría agregado un "pero".
Знай я, что прилечу в Америку,.. ... и тут мне выпадет шанс прохватить на палубе Челленджера,.. ... я бы сказала "однако".
Lo recibo hace un mes y estuve viendo los autos en venta en los clasificados, y desde ayer, en este pueblo, hay un tipo que vende un Dodge Challenger 1970 de serie, motor 440, pintado de blanco.
И вот, как раз вчера, в раздел "продаётся"... какой-то парень выставил серийный Додж Челленджер 1970 года, 440 лошадей, белый детальный окрас. И ты хочешь её купить?
¿ Un Dodge Challenger 1970 pintado de blanco? Oh, uh, ¡ Kowalski!
Это же как у Ковальски в "Крайнем пределе".
Oiga, ¿ tiene un Dodge Challenger 1970 a la venta?
Это Вы продаёте Додж Челленджер 1970 года? Вам сюда, леди.
Si hubiera sabido que vendría a Estados Unidos y que tendría la oportunidad de jugarlo en el Challenger de Vanishing Point... habría agregado un "pero".
А если бы, говоря те слова, я знала, что доберусь до Америки... и будет шанс сыграть в Мачту на охуенном Челленджере из "Крайнего предела", то я бы добавила одно "но", правильно?
- ¿ Cuánto por un Challenger?
- Сколько стоит Challenger?
El Challenger está en 20.000. 19.900 dólares.
- Самый дешевый от 20 тысяч - 19 900 тысяч долларов.
Y ésta es una plaza vacía donde se suponía que debía estar aparcado el Dodge Challenger de Richard.
А это — пустое место, где должен был быть припаркован Dodge Challenger Ричарда.
No está aquí porque Chrysler, la gente que hace el Dodge Challenger, dijo que siempre estamos criticando sus coches así que en el último minuto decidieron no prestárnoslo.
Его здесь нет, потому что Chrysler, компания, которая производит Dodge Challenger, сказала нам, что мы всегда неприязненно относимся к их автомобилям, и в последнюю минуту они решили не давать нам машину.
Si fuera cualquier otro programa de Top Gear, nos habríamos hecho un Challeger con hojas o algo... sí... o habríamos empujado a Hammond por ahí y hubiéramos seguido sin él.
Если бы это был обычный Top Gear, мы бы сделали Challenger из листьев или чего-то подобного. Или скинули бы Хаммонда туда и поехали без него.
Éste es el Dodge Challenger que me acabo de comprar.
Это Dodge Challenger, который я только что купил.
Pero debido a que solo podíamos mirar esta belleza resplandeciente de una forma objetiva, ni nos molestamos... y nos concentramos, que no burlarnos, en algunos aspectos del Challenger de Hammond.
Но поскольку мы могли только смотреть на его мерцающую красоту документально, мы не беспокоились... и сконцентрировались вместо этого на поддразнивании Хаммонда некоторыми фактами насчет его Challenger.
Era sobre un tío que iba en un Dodge Challenger y que le perseguía la policía.
Это фильм про парня в Dodge Challenger, преследуемого полицией.
El Challenger no es del todo bueno en esta clase de carreteras.
Challenger не так уж хорош в таких делах.
Ya está Challenger, ¡ respira!
Вот, Challenger — дыши.
Yo he llegado a los 150 con mi Challenger.
Я выжал 240 из своего Challenger.
Excepto el Comandante Challenger, enseguida se ve que es militar.
Он вызывает уважение.
El Challenger explota poco después del lanzamiento.
Космический корабль Челленджер взорвался вскоре после взлета.
Quiero manejar un Dodge Challenger a toda la puta velocidad.
Я хочу водить Додж Челленджер - ебать-колотить, пристёгивай яйца.
Pero, ¿ tiene que ser un Dodge Challenger?
Это ещё не всё.
Venga Challenger.
Давай, Challenger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]