English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Charmaine

Charmaine Çeviri Rusça

178 parallel translation
¿ No tiene nada de Charmaine?
Есть у вас, что-нибудь, скажем, от Шармейн?
¿ Dónde has oído hablar de Charmaine?
Откуда ты узнал о Шармейн?
- Hola, soy Charmaine.
- Меня зовут Шармэйн.
Contrataré a Artie y a Charmaine para la comida.
Я найму Арти и Шармэйн готовить угощение.
Pobre Charmaine.
- Бедная Шармэйн.
No te pierdas las tonatas de ternera. Charmaine.
- Смотри не пропусти телятину под соусом.
Charmaine es una mujer fuerte.
Шармэйн сильная женщина.
No se lo dijiste a Charmaine... ... porque te habría enviado a la policía.
Думаю, единственная причина, по которой ты не сказал Шармэйн - то, что она потребует, чтобы ты сразу шел в полицию.
- Escucha, Charmaine si tengo que volver a meterle la mano en el trasero a una langosta sin parar...
- Послушай, Шармэйн, если я продолжу рвать задницу без малейшего перерыва, я рехнусь
No puedo. Charmaine me matará.
- Чтоб завтра Шармейн съела мои яйца?
Gracias. Charmaine.
Спасибо, Шармэйн.
Sabes, ella le dijo a Charmaine que en Albania toda su familia murió en una explosión esperando un cambio de aceite.
Знаете, она рассказала ШармЕйн, как в Албании у нее вся семья погибла в самолёте. Подорвался, когда меняли масло.
¿ Recuerdas que Artie y Charmaine rompieron por primera vez?
Помнишь, как Арти с Шармейн впервые расстались?
¿ Me podría decir cuándo estuvo en el Lago Charmaine por última vez?
Вы не скажете, когда в последний раз были на озере?
Hola, Charmaine.
Привет, тетя Шармен.
Tia Charmaine dice que si.
- Тетя Шармен говорит, что играет.
Tia Charmaine es subnormal.
- тетя Шармен поступает по-скотски.
Ahora mismo voy a recoger a Charmaine. y despu � s procesar � mi � ltima sesi � n de terapia.
Сейчас я собираюсь заехать за Шармен, а затем я собираюсь на... мой последний сеанс психотерапии.
Te lo reembolsar �, Charmaine, � vale?
Я всё возмещу, Шармен.
- S �, pero est � Charmaine.
Только в доме Шармен.
Lo he aclarado con la direcci � n, s � lo le debemos a Charmaine
Но я всё уладил с менеджерами. Мы должны Шармен только
- � Charmaine sabe lo de Gimme?
- Шармен знает о Гимми?
- Charmaine, vamos. ¿ En serio?
- Шармен, да ладно. В самом деле?
Orinó en la cama, Charmaine.
Он описался в кровати, Шармен.
Tengo que ir a terapia, y tengo eso del diseño para la nueva jefa de Charmaine.
Ага. А тебе никогда не хотелось трахнуть парня?
Charmaine, ¿ puedo hablar un momento contigo? Claro.
Я живу по определенным принципам, не распускать слухов и никого не осуждать.
La verdad es que por una vez, Charmaine me hizo un favor.
Шармен впервые оказала мне услугу.
No hace falta que me pagues, Tía Charmaine.
Мне ты можешь не платить, тётя Шармен.
- ¡ Charmaine!
- Шармен!
Quizás fue la tia Charmaine.
- Может, это была тётя Шармен.
Charmaine, ¿ te importaría ayudarme e ir a buscarla?
Шармен, смогу я убедить тебя помочь мне приглядывать за ней?
Charmaine, déjalo, ya me encargo yo.
Шармен, оставь это, всё нормально, я сам уберу.
- Vete a casa Charmaine.
- Иди уже домой, Шармен.
Cuidado con esto. Es el regalo de cumpleaños de Charmaine.
Поаккуратнее с этим, это подарок Шармен на день рождения.
Ya estás haciendo bastante... - nosotros, el cumpleaños de Charmaine...
У тебя и так уже достаточно хлопот, с нами и с днем рождения Шармен.
- Charmaine lo quiere así. ¿ Me ayudas?
Шармен так хочет. Эй, не поможешь мне?
Si Buck se aparece en la fiesta de Charmaine, que así sea, y tendrán que entenderse con él.
Если Бак появится во время праздника Шармен, с этим ничего не поделаешь. Им придётся с этим смириться, так ведь?
¿ Cuán difícil puede ser encontrar un regalo para la tía Charmaine?
Неужели так трудно найти подарок тёте Шармен на день рождения?
No es idea mía, Es Charmaine quien quiere hacerlo.
Это не моя идея. Шармен хочет этого.
- Feliz cumpleaños, tía Charmaine. - ¿ Dónde está Kate?
- С днем рождения, тётя Шармен.
¡ Feliz cumpleaños, tía Charmaine.!
С днём рождения, тётя Шармен.
- Charmaine estaba contando una historia.
- Шармен вообще-то кое-что рассказывает.
Charmaine.
Шармен.
- Charmaine, te lo juro. ¿ Por qué haría...?
Шармен, честное слово. Зачем мне...
Oye, ¿ Podrías llevar a Charmaine con el Dr. Pete?
Ах, да, ты не отвезешь Шармен к доктору Питу?
Iré por Charmaine.
Поеду отвезу Шармен.
¿ Charmaine?
Шармен?
La tía Charmaine lo tiene en su baño.
У тёти Шармен она лежит на туалетном столике.
Charmaine, ¿ que se nos ha olvidado?
Шармен, что мы забыли?
La tía Charmaine me trajo hasta aquí
Тётя Шармен привезла меня.
La verdad es que por una vez, Charmaine me hizo un favor.
и быть кому-то полезной без этих таблеток.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]