English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Charms

Charms Çeviri Rusça

22 parallel translation
Hay Lucky Charms, Cocoa Puffs, Frosted Flakes y Maple Loops.
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
Quiero Lucky Charms.
Я хочу хлопьев.
No hay más Lucky Charms.
Хлопьев не осталось.
Soy joven y saludable y tú tienes los encantos...
I'm young and healthy And you've got charms...
Una mujer cuyos encantos Merecen una canción...
A woman who's charms are worthy of song...
¿ Cuál es la cuarta figura del Lucky Charms?
Какая... четвёртая форма "charms"?
Y me arriesgaré a decir Lucky Charms, antes de las herraduras púrpura.
Вот встану я на твердую землю-матушку и сразу побегу в супермаркет.
¡ Choco Crispies! ¡ Lucky Charms!
Шоколадные шарики Пирожки
Tenemos verduras congeladas, pizza congelada, galletas congeladas... y en honor a tus raíces célticas, una caja de cereales "Lucky Charms" ( Cereales con un Leprechaun de mascota )
Есть замороженные овощи, замороженная пицца, замороженное тесто... ах да, в честь твоих кельтских корней, я прихватил коробку хлопьев с лепреконом.
el famoso chocolate caliente de Charmaine con un chorrito de ron y cereal Lucky Charms.
Знаменитый горячий шоколад Шармейн, с каплей рома и чарами удачи.
Tu raza mágica hace mi cereal preferido : Lucky Charms.
Твой волшебный народ выпускает мой любимый завтрак, Lucky Charms.
Desearía que pudieras hacerme una caja de Lucky Charms con puros malvaviscos.
Я бы очень хотела, чтобы ты сотворил мне упаковку Lucky Charms с одними зефирками, без хлопьев.
Su primer deseo : una caja de Lucky Charms de puros malvaviscos.
Первым желанием она попросила упаковку одних зефирок завтрака Lucky Charms.
Una caja de Lucky Charms con puros malvaviscos.
Одна полная коробка зефирок без хлопьев Lucky Charms, как ты просила.
Hay Lucky Charms en la alacena. y leche en la nevera.
В шкафу есть хлопья молоко - в холодилньике
Y todos los amuletos de la suerte son estúpidos, excepto por los Lucky Charms los cuales son mágicamente deliciosos.
И все талисманы глупые за исключением "Талисмана" ( Lucky Charms - сухой завтрак из зерновых хлопьев, выпускаемых в США ) который волшебно вкусный.
Una vez vi un tema del día de San Patricio donde un equipo hizo una magdalena de cerveza y cereales lucky charms.
Я как-то видела праздник Святого Патрика, там команда приготовила кексы с пивом и Леприконскими кукурузными колечками.
¡ Hay nuevos malvaviscos en el Belfast Charms!
О, в "Чарах Белфаста" новые зефирки!
siempre me gustó el tipo de la caja del cereal Lucky Charms. - = [2 Broke Girl $] = - S04E18 | "And the Taste Test" todos.
Ну что тут скажешь, у меня всегда был пунктик насчёт того паренька с упаковки "Лаки чармс". Две девицы на мели 4 сезон 18 серия Проверка вкуса.
Y ustedes nunca me dieron Lucky Charms.
И не смейте совать мне "Счастливые Талисманы". - Другое дело!
¿ Me haces Lucky Charms para el desayuno?
- Сделаешь хлопья?
¿ Alguien quiere Lucky Charms?
Никто сладостей не хочет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]