Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Chat
Chat Çeviri Rusça
462 parallel translation
Bueno, usted sabe el chat local - la muerte y el desastre si se abre la carretilla..
Ну, ты же знаешь, что говорят местные — смерть и бедствие придут, если он вскроет курган.
El chat de bits, ocasión trascendental y todo eso?
Торжественная речь, знаменательное событие и все такое прочее?
El otro día estaba en el callejón detrás de Chat Qui Pêche... y encontré unas botellas vacías... incluyendo este particular Chateau Pichon Lalande.
Недавно я был в переулке за рестораном "Оhаt Qui Ресhе", и нашел несколько пустых бутылок, включая это редкое Шато Пишон Лаланд.
Nos conocimos en una sala de chat.
- Мы познакомились в чате.
O llámenlo 24 horas al día en el Chat Bart.
Или 3воните по телефону на "Барт-чат".
- Chat Bart.
Барт-чат.
Hace un año... entré en una línea de chat después de romper con mi primer novio...
В девятом классе, сразу, как рассталась со своим первым парнем, я ходила в телефонные клубы.
Que lo de conectarnos lo vio en mi chat room.
Все, о чем мы говорили, он узнал из моего чата.
Así que todo lo de las almas conectándose lo dije en el chat room.
Всю эту ерунду о родстве душ я написала в чате.
¿ Es por eso que entró a su, uh, chat room?
Поэтому вы зашли на ее чат?
Cuando se lo cuente a sus amigos lo felicitarán por haber entrado al chat room a sus pantalones, ingenioso.
Когда он рассказывает это приятелям его одобряют. Залезть в ее чат, залезть ей под юбку. Молодец.
Quizá algunos están navegando en internet ahora buscando el chat room de sus hijas.
И пока мы говорим, некоторые из них прочесывают интернет... в поисках чата ваших дочерей.
¿ Kevin se pasó al infiltrarse al chat room?
Зашел ли Кевин слишком далеко, проникнув в ее чат?
Papá, me metí en el chat de America Online y Házmelo 22 me dijo que un idiota había arruinado el cable.
Пап, я был в чате на сайте Америки Онлайн... и Дебил _ 22 сообщил мне, что какой-то идиот вырубил кабельное.
Ve a una sala de chat.
А ты как будто в чате.
En una sala de chat.
В онлайн чате.
Los contacta en las salas de chat.
Она встречалась с ними в чате.
Le escribí en la sala de chat.
Я писал ей в чат.
¿ Fue en la sala de chat?
В чате?
- ¿ La conociste en el chat?
- Ты встретился с ней в чате?
La última señal de ella fue de un chat, el 22 de agosto.
Последний раз она была в чате 22 августа.
Estoy segura de que es una fecha errada de la sala de chat.
Я уверена, что свидания из чата пошло не так.
No se puede entrar en un chat.
Чат комнату нельзя войти.
¿ Te contactaste con ella en la sala de chat?
Ты связался с ней в чате?
Te he dicho. El chat.
- Я же сказала - чатюсь.
Sin embargo, un día estoy online y encuentro esta sala de chat sobre la conspiración y ellos estaban hablando sobre algo llamado Stargate.
В общем, однажды я был в сети и нашел тайный чат, где говорили о каких-то Звездных Вратах.
Leí en un chat anoche que sale una polla.
Я в чате прочитал, что там есть кадр, где виден член.
La cirujana general en un chat.
- Что это? Начальник медицинской службы участвует в онлайн чате.
Es la transcripción de un chat con Millicent Griffith.
- Что это? Это стенограмма онлайн чата с Миллисент Гриффит, который только что закончился.
Si, entro a unas salas de chat en Internet para hablar sobre encuentros y demás.
Да, нашёл это в интернете, на форумах говорилось о наблюдениях и выброшенных.
- En un chat de Albania.
От человека в албанском чате.
Estoy contenta por conocer hombres a través de mi computador... en internet, en las salas de chat.
Мне очень нравится знакомится с мужчинами при помощи компьютера,.. ... по интернету в чатах.
INTERNET @ OBSESION Amor, sexo y buen rollo en un chat gay.
РАЗОРВАТЬ ПОРОЧНЫЙ КРУГ Любовь, секс и счастье в гей-чате
Me siento bien con Chad. Pero quiero volver al chat.
Мне очень нравилось общаться с Чэдом, но ужасно тянуло обратно в чат.
Cada vez que entro en el chat, me excito.
Каждый раз, входя в этот чат, я жутко возбуждался.
Sí, se pasa todo el tiempo en el chat.
Да, он постоянно сидит в гей-чате.
Voy a entrar otra vez en el chat?
Снова включаю тот же чат!
Ya esta. Estás dentro de un chat gay.
Всё готово для входа в гей-чат.
" Está en un chat privado.
О, "вы в приват-чате".
En el chat, la mayoría sólo habla de tamaño, de sexo.
В чатах большинство обсуждают только размеры члена и секс.
Después de cogerme al jovencito, encontré a unos gemelos en el chat y me los follé.
После секса одним молодым парнем вернулся в сеть, познакомился с двумя близнецами и трахался еще с ними.
Los encontré en un chat de gemelos.
Я нашел их на специальном сайте, где знакомятся близнецы.
Un chat para gemelos?
- С близнецами?
Los amigos del chat, sólo quieren coger.
Парни из интернета хотели только потрахаться со мной.
A ver quién está en el chat...
Надо проверить, есть ли кто в сети.
Espero que New NYC Guy esté en el chat.
Надеюсь, что в чате встречу снова "Нового парня Нью-Йорк-Сити".
Soy Jason, del chat.
Привет. Это Джейсон, из интернета.
Vas a entrar ya en el chat?
Ты хочешь зайти в чат прямо сейчас?
Casi nunca está en el chat pero parece muy majo.
Он почти не бывает в сети, но парень очень классный.
El amor y la felicidad, en un chat...
Любовь и счастье в гей-чате...
Y ya, el chat.
Вот он твой чат.