Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Chemical
Chemical Çeviri Rusça
88 parallel translation
Toei Chemical Corporation
TOEI КЕМИКАЛ КОРПОРЕЙШН
Dow Chemical está desarrollando un gel de menta que eliminará la culpa de más. Pero, lamentablemente, no estará en el mercado por otros seis meses.
Одна компания работает над гелем, уничтожающим чувство вины будет на рынке через полгода.
- Le hablo del banco Chemical.
- Алло. Это "Chemical Bank".
¿ El banco Chemical?
"Chemical Bank"?
¿ No está el banco Chemical en esta cuadra?
"Chemical Bank" не в этом квартале?
- Del banco Chemical.
- Думаю "Chemical Bank".
- Sí, del Chemical.
- Они были "Chemical Bank".
Ella no usa esa cuenta desde que cerró la agencia.
"Chemical"? Она не использует этот счет с момента закрытия филиала.
¿ Ahora tomas consejos sobre la relación del Chemical Bank?
Ты теперь принимаешь советы по взаимоотношениям от Кемикал Банка?
Estoy seguro de que mientras matemos gente, la tabacalera Marlboro y la empresa química Dow Chemical estarán orgullosas de participar.
Если уж речь идёт об убийстве людей то я уверен в том что табачное производство "Marlboro" и "Dow Chemical" ( амер.хим.компания ) будут рады поучавствовать.
Un elección inspirada, debo decir... mi... hermano químico.
Я должен сказать, Вы сделали прекрасный выбор, мой "Chemical Brother".
ANTIGUA CASA DE'CHEMICAL'ALI Aún no lo descubren.
У них пока ничего нет.
Estaba borrachísima, en una fiesta de fraternidad y un chico flaco de pelo negro y lápiz de labios, me ofreció un pase de ketamina, y empezó a sonar'My Chemical Romance'.
Однажды я напилась. Это была вечеринка "Улетай к Иисусу". И там был этот худой парень с угольными волосами и чёрной помадой на губах...
Así que pensé que era una señal, tomé medio pase y cuando me di cuenta estábamos en el auto de su mamá.
Потом заиграла "My Chemical Romance" - и я приняла это за знак. Я выпила половину "кегли", и до того, как поняла это, мы оказались на заднем сиденье Сааба его матери...
Dow Chemical acaba de comprar Union Carbide, una compañia que se hizo tristemente célebre en los años 80.
Dow Chemical только что купила Union Carbide, Компанию, ставшую печально знаменитой в 1980х
Por eso ahora mismo, estoy pintando Gilda, el esqueleto dorado, en realidad el esqueleto de oro que vamos a usar, en la Lectura de Dow Chemical en Londres en una conferencia de servicios financieros en unos pocos días.
Я занимаюсь тем, что раскрашиваю Гильду, позолоченный скелет. на самом деле это позолоченный скелет, который мы собираемся использовать на лекции Dow Chemical в Лондоне. на конференции финансовых служб через несколько коротких дней.
Vamos en camino a una conferencia, y Erastus Hamm irá a hablar a la conferencia de parte de Dow Chemical Company.
Мы едем на конференцию И Эрастус Хамм собирается выступать на конференции как представитель компании Dow Chemical
- Bueno, hace un rato hicimos una entrevista con alguien que dijo ser de Dow Chemical, una empresa que posteriormente compró la planta de Union Carbide.
- Что-ж, ранее сегодня мы взяли интервью с человеком, назвавшимся сотрудником Dow Chemical, компании, которая купила завод у Union Carbide.
Dow Chemical hizo un anuncio que a los accionistas de Dow Chemical no les gustó porque las acciones de Dow bajaron.
Dow Chemical сделала заявление которое не нравится акционерам Dow Chemical поскольку акции Dow упали в цене.
"Dow Chemical decide acordar con la gente de Bhopal."
"Dow Chemical решилась на выплаты жителям Бхопала."
Y la gente que tiene acciones de Dow Chemical estaría algo así, " Ahh!
И владельцы акций Dow Chemical они бы просто, " Охх!
Solo estoy diciendo que seguro parece ser una buena acción, a menos... supongo, si sos un accionista de Dow Chemical, y estás esperando que los $ 20 mil millones vayan a un dividendo y te regresen o que sirvan para comprar una nueva planta química,
Я просто говорю, это конечно хорошо, если вы, я полагаю, не владелец акций Dow Chemical, который ожидает что получит
¡ Chemical Juggling!
Чемикал Джаглинг
¿ Qué te parece el poder de mi Chemical Juggling?
Как тебе моё жонглирование реактивами?
Si soy un inútil del East Blue... ¡ Chemical...
Ашура Чемикал
¿ Vick Chemical?
Vick Chemical?
No llevo en Vick Chemical 28 años porque me encante.
Я остаюсь в Vick Chemical 28 лет не потому, что люблю их.
Sugarberry Hams, Vick Chemical obviamente,
Sugarberry Hams, Vick Chemical, само собой,
Don tuvo un particular intercambio de empatía Con la C.E.O. de Dow Chemical.
У Дона было чрезвычайное взаимопонимание с гендиректором Dow Chemical.
Me gustaría decir en esta reunión informal de socios que estoy a punto de firmar con la química Vicks...
Я бы хотел объявить перед лицом этого неформального собрания партнёров, что я в процессе подписания контракта с Vicks Chemical...
- De hecho es Vick chemical.
- На самом деле, они Vick Chemical.
Stan, deja aparcado lo de Químicos Vick.
Стэн, сдвинь Vick Chemical на задний план.
- Supongo. Laboratorios Vicks, American Tobacco... Pero la mayoría son negocios familiares.
Vick Chemical, American Tobacco, но это по большей части семейные предприятия...
The Bajpai Chemical Works, 1997.
Фабрика химикатов в Баджпаи, 1997 год.
¿ Piensas que Baron Chemical está involucrado?
Ты думаешь Барон Чемикал замешаны в этом?
Baron Chemical ha sido citada por procesar errores en sus laboratorios, Bueno, ¿ Cómo es eso suerte?
Барон Чемикл были осуждены за производственные ошибки в их лабораториях, и они всеми силами пытаются успокоить паникующих акционеров.
Llame a Baron Chemical.
Позвоните в Барон Чемикл.
Mientras amo My Chemical Romance y creo que fuimos geniales en el número, como nuestro líder grupal y árbitro de todo lo que es bueno, tengo que decir que no creo que esa canción sea lo suficientemente buena para los Regionales.
Хоть и я тоже люблю "My Сhemical Romance" и я считаю, что мы великолепны в этом номере, но, как наш лидер, и арбитр всего, что хорошо, Я... Я должна сказать, что
de My Chemical Romance para los regionales?
от My Chemical Romance дл € региональных?
Sí. Conocí al baterista. de "My Chemical Romance" en el círculo de bateristas de Daytona Beach,
"наю. я встретилась с барабанщиком из" My Chemical Romance " в кружке ударников в ƒайтона-Ѕич, на ¬ есеннем отрыве в 1996.
Falsifique la carta de My Chemical Romance.
" о письмо от My Chemical Romance было моим подлогом.
My Chemical Romance?
My Chemical Romance?
Chemical Kanaan es un fantasma 20 años desobedeciendo las sanciones de no proliferación de la OIEA, y todavía no sabemos cómo es.
Химик Канаана - призрак. Ему 20 лет и он плевать хотел на закон, ограничивающий распространение ядерного оружия. и мы по прежнему не знаем, как он выглядит.
Gensync Chemical.
Gensync Chemical.
Satagg Chemical prendió diez minutos antes.
Стагг Кемиклс загорелась 10 минут назад.
- Soldados de Papel - Está bien, Kensi acaba de aparcar detrás de mí, con My Chemical Romance a todo volumen, lo que significa que no está alegre ni animada, así que creo que deberíamos ser amables.
= = субтитры подготовлены elderman = = Ладно, Кензи тащилась прямо за мной, с орущими на всю катушку My Chemical Romance, а значит она не в духе, так что мы просто должны сохранять спокойствие.
Lo pasé con mis suegros escuchando a Ed quejarse de lo mucho que el mundo odia a Dow Chemical.
Я провёл их с тёщей и тестем, слушал как Эд жаловался на то, как мир ненавидит Доу Кемикал
"Presentado por Dow Chemical, productos familiares para la familia americana."
"Представлено Доу Кемикал, семейные продукты для американской семьи."
Después de la guerra, dijeron que era una sustancia tóxica y que mató a muchos individuos soldados y civiles, que estuvieron expuestos a ella.
A chemical that strips leaves off of trees. После войны, это вызвало претензии - потому что это было ядовитое вещество... After the war, it is claimed that that was a toxic chemical и оно убило много людей...
¡ Un duelo! Miami's on the secene just in case you didn't know it Miami esta en la escena en caso de que no lo supieras Like a chemical spill Como un derrame de quimica Conducted and formed, that's a hell of a concept Conducido y formado, ese es un gran concepto
( выкрик ) второй куплет! Будьте внимательны, ведь я лирический поэт Майами – место действия, если вы об этом ещё не знаете
¿ Chemical Romance?
За "My Сhemical Romance"?