Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Chez
Chez Çeviri Rusça
138 parallel translation
Chez Pascagli nunca se olvida de un pedido ni de una cara.
Чез Паскальи не забывает вкусы и лица своих клиентов.
Haz una reservación para cuatro en el Chez Pierre.
- Закажите на вечер "У Пьера" столик на четверых.
También está Chez Dusty.
Или по крайней мере у Дасти.
No puedo ir a Chez Dusty.
Я не могу пойти к Дасти.
- Un taxi a Chez Ghislaine.
- Такси до Гилен.
Chez Ghislaine.
"Гилен".
¿ Qué tal en Chez Allard?
- Может, пойдём на бульвар Шейрер?
Bueno, voy a comer a Chez Marcel.
Ну, я пошел поесть, "У Марселя".
Estoy en Chez Marcel en media hora.
Через полчаса "У Марселя".
Vale, en media hora en Chez Marcel.
Через полчаса "У Марселя".
O porque ella se compra la ropa en Chez Dolores...
Думаете, раз у Вас платье Ше Долоре, вам все можно?
¡ Mira, pantalones de Chez Eddy!
Смотри, брюки Че Эдди.
No. Vayamos al Chez a tomarnos unas copas.
Давай сходим в Чез и выпьем по стаканчику?
Mr. Fabuloso es el maitre top del Chez Paul.
М-р Изумительный теперь главный метрдотель в "Шеф Пол".
Buenas noches. Chez Paul.
Добрый вечер. "Шеф Пол".
Je vais chez moi.
Жё ве ше муа.
- Chez Quis, bonjour.
- Ресторан Шез, доброе утро.
Chez Fernand.
- Как называется этот ресторан? - "У Фернана"!
Homero y yo tuvimos una linda experiencia en el Chez Pierre.
Гомер и я как-то замечательно поужинали в ресторане "У Пьера".
Reservé una mesa en el Chez Paris.
Я заказал столик в ресторане "У Парижа".
Nada del otro mundo. Saint Denis o Chez Gabrieli. Luego en su casa haríamos el amor.
Ничего особенного, просто поесть в Сен-Дени или "У Габриели", потом пойти домой и заняться любовью.
Bienvenida a Chez Lowrey.
Добро пожаловать в гнездышко Лори
- Vamos a vernos en "Chez Marie".
- Я должен встретится с частным лицом, как на счет Чез Париж?
¿ Qué hará Ray? ¿ Y qué va a hacer el loco de Chez?
Что теперь делать?
Vamos, Chez.
- Спокойно, спокойно... - Вон!
Haznos reír, Chez. ¡ Vamos!
Порадуй народ! - Давай!
Todos le llaman Chez.
Но мы зовем его Чез. Просто Чез.
Eso no es problema tuyo, Chez.
- Не бери в голову, Чез.
Vamos, Chez, esto no es nada, nada.
Я не хотел тебя обидеть, Чез, совсем не хотел.
¿ Chez no está aquí?
- Это ты, Чез?
Creo que Chez es diferente.
- Мне кажется, Чез не такой.
Chez.
Чез.
¡ Chez!
Чез!
Dame la pistola, Chez.
Отдай пистолет, Чез!
Vamos. Chez, dámela.
Отдай мне его.
Estoy evaluando al nuevo chef pastelero del Chez Shea.
Я пишу рецензию на нового кондитера в Чез Ши.
Ah, Monsieur le Alcalde. Madame Alcalde. Bienvenidos a "Chez Ernie".
Ah, monsieur le maire, Madame maire, добро пожаловать в "Шез Эрни".
"Chez Ernie", un restaurante muy popular... en el muelle, ha sido clausurado.
"Как следствие этого, лучший в округе ресторан," Шез Эрни "... " " был конфискован, и теперь предназначается на снос. "
Le gusta esta comida. Le gusta la comida de Chez Melvin.
Тебе нравится у Мэлвина?
Adoro las chicas de "chez Castel". Adoro las chicas de "chez Régine". Adoro las chicas que vemos en "Elle".
Мне нравятся девушки из Кастеля,... мне нравятся девушки из Режина,... мне нравятся девушки из журнала "Эль",... мне нравятся девушки и из других журналов.
- ¿ Qué te parece "Chez Vincent"?
- Как насчет "У Винсента"?
Te matarán como le mataron a él. Y a Chez también.
Они убьют тебя, как убили его.
Si quieres verme bailar, bailaré. Esta noche es tuya, Chez.
Отличный вечер!
¡ Eh, Chez!
Эй, Чез!
¡ Chez!
- Чез, Чез!
¡ Chez, basta!
Прекрати, Чез!
Sí, Chez sufre.
Да, Чез страдает.
Hola, Chez.
Привет, Чез.
¡ Chez!
Не надо, Чез!
¡ No, Chez!
Отдай мне пистолет.
¡ Chez, no!
- Не надо, Чез!