Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Chuck
Chuck Çeviri Rusça
6,485 parallel translation
Raleigh, él es mi hijo Chuck.
Это мой сын Чак.
Llevaba unos tenis azules de Chuck Taylor y unos pantaloncillos de mezclilla.
На ней были кеды и джинсовые шорты.
¡ Te apuesto a que iremos a Chuck E. Cheese!
Держу пари, вы бы сводили меня в Chuck E. Cheese!
¡ Chuck, por aquí!
Бросай сюда!
Soy grande Chuck ( Chuck el Grande ).
Бoльшoй Чaк.
Hola, soy Chuck Grande.
- Пpивeт. - Кaк caм? Я Бoльшoй Чaк.
Es hora de llevar el show Gran Chuck.
Пopa пoкaзaть eмy шoy Бoльшoгo Чaкa.
Gran Chuck le gusta compartir.
- Дpyг. Бoльшoмy Чaку нpaвитcя дeлитьcя.
No, Big Chuck.
Бoльшoй Чaк.
Gran Chuck pronto estara listo para el año 2 pronto.
Чepeз минуту Бoльшoй Чaк бyдeт гoтoв для втopoгo зaxoдa.
¿ No es muy tradicional, Chuck?
Tpaдициoннyю. Пoнимaeшь, Чaк?
¿ Crees que Chuck Sloan picará?
Думаешь Чак Слоан клюнет?
- Tengo a Chuck al teléfono.
- Чак на связи.
Chuck Sloan... Ponlo al teléfono ahora mismo.
Чак Слоан... позвони ему сейчас же.
Hola, Chuck.
Привет, Чак.
Espera, Chuck, ¿ Chuck?
Погоди, эй эй эй, Чак, Ч-Ч-Чак?
¡ Chuck!
Чак!
Soy Chuck.
Это Чак.
- El que no es Leo... ese es Chuck.
- Кто такой Чак? - Он не Лео... вот кто такой Чак.
Charles Sax era casi con total seguridad "Chuck", el hombre qué dejo el mensaje con voz melosa en el contestador de Rita.
Чарльз Сэкс, и был, скорее всего, тем "Чаком", который оставил ужасное голосовое сообщение на телефоне Риты.
No, Chuck.
Нет, Чак.
Hola, Chuck.
Привет, Чак
Tengo filetes de un día, solomillo de dos días, un par de bagels algo blandos, y como siete litros de mayonesa casi caducada.
I got day-old chuck, two-day-old sirloin, couple of partially soft bagels, and, like, two gallons of nearly expired mayo.
Nada como una historia del crecimiento del pequeño Chuck Runkle para hacer que quieras apuñalarte la verga.
От одной только милой истории взросления едва оперившегося малыша Ранкла хочется затыкать себе хуй ножом.
No sé, quizá... ¿ Ir a comer a Chuck E. Cheese?
Не знаю, может... Сходив в детскую пиццерию.
Bueno, no creo que ella este en Chuck E. Cheese.
Ну, я не думаю, что она в "Чак И. Чиз".
No, en serio, soy rollo Chuck Norris.
Чак Норрис курит в сторонке.
Sabes a lo que me refiero, Chuck?
Ты же понимаешь о чем я, Чак?
Porque soy Chuck Norris, Y las frases capcionsas me necesitan!
Потому что я Чак Норрис и это броские фразочки ничто без меня!
La película de esta noche será la versión para avión de Good Luck Chuck, a la que Roger Ebert da una estrella. 8 : 00 p.m.
Сегодня будем смотреть Версию для самолетов фильма "Удачи, Чак", которому Роджер Эберт поставил 1 звезду. В 8 вечера.
¡ Hola, Chuck!
Привет, малыш.
Los periodistas no han hecho nada para que la Casa Blanca rinda cuentas, Chuck, ahora o bajo Bush. - ¿ Volvamos a la historia?
чтобы привлечь к ответу Белый дом. и во временя Буша.
Huele bien aquí abajo, Chuck.
А внизу вкусно пахнет, Чак.
El Washington General dice que Chuck estuvo en el hospital toda la noche... Y que no salió hasta las ocho de esta mañana.
Центральный вашингтонский госпиталь подтвержает, что Чака всю ночь тошнило, пока его не отпустили в 8 : 00 утра.
Quizá Chuck estaba diciendo la verdad.
Так что, возможно, большой Чак действительно сказал правду.
No puedo darle inmunidad hasta que sepa lo que hizo, Chuck.
Я не могу обещать тебе неприкосновенность, пока не узнаю, что ты сделал, Чак.
Sabes, atacaron a Chuck E. Cheese ayer.
Знаете, вчера они напали на "Чаки Чиз".
No de acuerdo al informe, Chuck.
Не ты, согласно отчету, Чак.
Estoy con Chuck.
Согласен с Чаком.
Chuck calcula, tienes una pequeña consideración extra... vine hasta aquí por ti.
Чак понял, что ты слишком сосредоточен подходя сюда.
- Es el avión de Chuck Thomson, ¿ no?
Это же самолёт Чака Томпсона.
Mira, sé que quieres atrapar a este tipo de verdad, Chuck.
Слушай, я знаю, что ты очень хочешь поймать этого парня, Чак.
Chuck tiene razón.
Чак права.
Parece que sí, Chuck No, mira, Yo quiero a Briggs
- Нет, слушай, я люблю Бриггса.
Oye, Chuck E. Cheese, ¿ qué pasa?
Эй, Чак И.Чиз, что происходит?
Le he estado dando vueltas a este personaje, el agente de la CIA Chuck Stone, al que no le importa cuánto le molestan sus payasadas al sargento de Arlington.
Я обдумывал одного персонажа, агента ЦРУ Чака Стоуна, которому было наплевать, как сильно его выходки раздражают начальство в Арлингтоне.
"Chuck Stone, " 1.90 metros de ojos inflexibles con determinación se sentaban en la mesa de interrogatorios. "
"Чак Стоун, 6 футов, 3 дюйма несгибаемой решимости, сидел за столом для допросов".
"Un bocadillo de bacon, lechuga y tomate... " o B.L.T, como lo llamó Chuck Stone... de verdad, acertaría. "
"Сэндвич с беконом, салатом и помидором... или БСП, как Чак Стоун называл его... был как нельзя кстати".
"El secreto, Chuck advirtió, que era mayonesa de verdad..."
"Секрет, понял Чак, кроется в настоящем майонезе..."
Vale. ¿ Por qué Chuck Stone está interrogando a este tipo?
Хорошо. Почему Чак Стоун допрашивает этого парня?
"Chuck Stone sonrió y encendió un cigarrillo, como si tuviera todo el tiempo del mundo, cuando de hecho, el mundo estaba a punto de llegar a su fin."
"Чак Стоун улыбнулся и закурил, как будто всё время мира было его, хотя на самом деле мир был на пороге своего конца".