Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Circuit
Circuit Çeviri Rusça
21 parallel translation
Como Best Buy, Circuit City.
Знаешь, типа, Бест Бай, Циркут Сити.
Ahora no me digas que no había nada entre..... Munna y Circuit ( personajes de una peli ).
Только не говори мне, что между Мунной и Цепаком тоже ничего не было.
Circuit le decía a Munna, hermano.
Цепак называл Мунну братом.
5x14'Lecture Circuit', Part 1.
Офис. 5 сезон. 14 серия Цикл лекций ( первая часть )
¡ Traido a ustedes por Circuit City!
Спонсор - сеть радиоэлектроники Circuit City!
Circuit City- -
Circuit City!
Justo encima de nuestra lavadora certificada por Energy-Star de Circuit City.
Потом он проделал это в позе баскетболиста NBA, прямо на нашей замечательной энергосберегающей, удостоенной наград, стиральной машине, купленной в Circuit City.
Dime, Tim, ¿ cuanto ahorra esa lavadora certificada por Energy-Star de Circuit City en sus facturas de electricidad?
Расскажи нам, Тим, сколько экономит тебе твоя приобретённая в Circuit City, замечательная энергосберегающая, удостоенная наград, стиральная машина в денежном эквиваленте?
Nada lamentable.
Не слабо, правда? ( реклама : "Circuit City, даже наше имя плохо звучит." )
Sospechoso de perpetrar varios golpes de alto nivel en los cinco últimos años incluido el robo de placas de circuitos militares en 2009.
Suspected of pulling off several high-profile heists during the last five years, including the theft of military-grade circuit boards in 2009.
- The Laugh Circuit.
- А, "Laugh Circuit". - Да.
¡ Un hombre con mi talento debería actuar en el Orpheum Circuit!
С моим талантом, я должен выступать в театрах.
El ministerio de Justicia rechaza apelar al 11th Circuit.
Правосудие отказывается апеллировать к 11 поправке
[Cuerpo clic Circuit]
[Circuit board clicking]
Un pequeño circuito se presiona en la arcilla.
A tiny circuit is pressed into the clay.
Sí, para embalsamar, hacer placas base, tratamiento de telas...
Yeah, for embalming, making circuit boards, treatment of fabrics...
Gracias por elegirme alcalde de Circuit City.
Спасибо за то, что выбрали меня мэром Циркуит Сити.
Llevamos las cintas a "Circuit Works" y dejamos a los doctores listos hacer todas las malditas tonterías con su software tecnológico y eso.
Мы... отнесем записи в закрытую организацию, и пусть эти зануды и делают всю эту чертову фигню своим оборудованием.
Había pensado en ir al Circuit Works.
Думал пойти в "Сёркет Воркс".
Me voy al Circuit Works.
Я иду в "Сёркет Воркс".
Tienes que decirle a Clive que debería comenzar a escribir con bolígrafo esos señalamientos del interruptor.
You ought to tell Clive he should start writing those circuit breaker assignments in pen, Father.