Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Claudine
Claudine Çeviri Rusça
88 parallel translation
¡ Claudine, lo siento, no tengo tiempo!
* Клодин, прости, нет времени!
Claudine, ven y ayúdame.
Клодин, помоги мне.
Aquí, pondremos a Claudine y su marido, los tres niños Veillard y sus compañeros.
Здесь посадим Клодину и её мужа, троих детей Виллардов и их родителей.
Claudine y su marido en esa mesa, es una mala idea, porque se van a aburrir.
Клодина с мужем здесь - плохая идея. Им будет скучно.
Al menos, Claudine y su marido conocen un poco a los niños Veillard, aunque no les gusten mucho.
По крайней мере, Клодина и её муж знают детей Виллардов, даже если не любят их
Sí, yo soy tu tía Claudine.
- А я - твоя тетя Клодин.
Ésta no es su mamá. Ésta no es su hermana. Ésta no es su tía Claudine.
Ёто не ваша мама, это не ваша сестра, это не ваша тет € лодин!
Claudine.
Клодин!
La dulce Claudine lo llevará al hotel.
Милая Клодин отведет вас в отель.
Diga que usted es el amigo de Georgio y que Claudine lo envió.
Скажите ей, что вы друг Жоржа Анатоли и вас прислала Клодин.
¿ Claudine no está aquí?
Клодин не здесь?
"Esto se lo tengo que contar a Claudine".
"Надо бы поделиться этим с Клодин"
Château Sainte-Claudine.
Шато Сан-Клодин.
Claudine, pero ya se fue.
Клодин, она уже ушла.
¡ Te extraño, Claudine!
Клаудин, я скучала по тебе
Uno de ellos llamó. Claudine me lo dijo.
Мне рассказала одна из них, по имени Клодин.
¿ Claudine?
Клодин?
Claudine me dijo que tú tomarías mi luz.
Клодин сказала, ты можешь украсть мой свет.
Creo que tener tu sangre es lo que me permitió alcanzar ese estado de sueño en donde conocí a Claudine.
Полагаю, что испив твоей крови, я смог попасть в страну грез, где и встретил Клодин.
Estoy segura de que Claudine te odiaba en ese otro lugar.
Уверена, Клодин не понравилось, что ты туда попал.
Soy Claudine.
Я Клодин.
Oh, Claudine.
Суки : Ах, Клодин.
Claudine?
Клодин?
Claudine!
Клодин!
¿ Dónde está Claudine?
Где Кладин?
De todos modos, estoy feliz que estés bien con Claudine.
В любом случае, я счастлива что тебе хорошо с Клодин.
- Sí, Claudine, puedes irte.
Да, Клодин, вы можете идти.
Buenas noches, Claudine.
Спокойной ночи, Клодин.
Claudine se quedará contigo.
Клодин останется с тобой.
¡ Claudine!
Клодин!
Pero antes, Claudine estaba con los bandidos.
Но прежде, была Клодин с бандитами.
¿ Estabas con Claudine?
Ты была с Клодин?
Aquí fuera somos presa fácil si aparece alguno de los amigos de Claudine.
Мы спалимся, если появится кто-то из людей Клодин.
Espero fotos del bebé. ¿ Claudine?
Я жду фото малышки. - Клодин?
Elliot está casado con la hermana de Claudine.
Эллиот женат на сестре Клодин.
Lo hicimos in vitro con mi esperma y el óvulo de Claudine antes de que esto pasase.
Мы сделали ЭКО : моя сперма и яйцеклетка Клодин. Ещё до того, как всё случилось.
Y Claudine y yo, cuidamos de ella.
Мы с Клодин заботились о ней.
Y Claudine, ella... Ella me entendía.
Клодин... понимала меня.
Después de que nazca el bebé... Voy a dejar a Lorraine para estar con Claudine.
Я уйду от Лоррейн и буду с Клодин.
Estás hablando de Claudine y Elliot como si fuesen una aventura insustancial.
Да ладно. Ты говоришь о Клодин и Эллиоте, будто они совершают что-то опрометчивое.
Es mi bebé también. Y el de Claudine.
И Клодин... это её яйцеклетка.
Claudine, eres una madre sustituta.
Клодин, Вы суррогатная мать.
Sabes, con el debido respeto, si Claudine y yo queremos quedarnos este bebé, no puedes pararnos.
Знаете, при всём уважении, если мы с Клодин захотим оставить ребёнка себе, вы нас не остановите.
Claudine no podrá tener más hijos...
Клодин больше не сможет иметь детей.
Dios mío. ¿ Claudine va a...
О, господи...
Claudine.
Кладин.
Addison, eh.... Ésta es Claudine...
Эддисон, это Клодин.
Vale, Claudine.
Итак, Клодин.
Vale, para, Claudine. ¿ Está bien?
- Остановитесь, Лоррейн. Хорошо?
¿ Elliot? E-Elliot, ¿ tú y Claudine estáis...
Эллиот... вы с Клодин...
Claudine no podrá tener más bebés. Yo no pensé...
Я... не думала...