Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cleary
Cleary Çeviri Rusça
137 parallel translation
El hermano Cleary, pecador durante 14 años, de pie, sentado o acostado, expondrá el sufrimiento.
Брат Клири, грешник 14 лет ждал, Сидя или лежа, когда ему явится чудо.
- Jim Cleary en la uno.
Джим Клири на первой.
Usa la de Cleary como principal.
Историю Клири используй как основную версию.
- Escucha, Cleary. - Más tarde, nena.
Клири - Позже, детка.
Vea qué hace Cleary en el número 6.
Клери проверьте номер шесть.
¡ Cleary! Monte un sensor de reserva nuevo en la unidad.
Клери, установите новый резервный датчик в единицу.
Sra. Cleary.
Я подвезу вас в поместье Дрогида.
Los Cleary conocemos el trabajo duro, ¿ verdad, hermana?
Я много работал в Ирландии, в Новой Зеландии.
No lo creo. Eres de mejor cuna que los Cleary, por así decirlo.
Наши семья Клери была совсем ничтожной.
Las manos, Meghann Cleary.
Ваши руки, Меган Клери.
Angus, éste es mi hermano, Paddy Cleary.
Познакомьтесь, это мой брат Падди Клери.
- El Sr. Cleary, señora.
- Мистер Клери. - Добрый день.
Este valiente joven es Frank Cleary.
И вот это храбрый молодой человек Фрэнк Клери!
Cuando nombraste herederos a los Cleary, destruiste mis esperanzas, como querías.
Вот семья Клери. Они зависят от вас, они работают на вас..
Pensé que a usted no le importaría que... Los Cleary se vistieran aquí... para que no se llenaran de polvo por el camino.
Я думала, вы не будете возражать,... если Клери будут одеты достойно,... а не запыленными с дороги.
Vaya, Sra. Cleary, está usted radiante.
О, миссис Клери, вы выглядите восхитительно.
La verdad, Lucy. No es feo, supongo, pero es tan paleto como el resto de los Cleary.
Неплохо выглядит, как мне кажется,... но не так хорош, как остальные Клери.
Él le sonríe como si no le importara que les haya dejado todo a los Cleary.
Ты посмотри, она обращается с Клери как с рабами.
Claro que eso hace más interesantes a los chicos Cleary.
Смотри, как расцвели эти ребята Клери.
Es tan maravilloso por su parte tomarse tanto interés por los Cleary.
Это прекрасно, что отец Ральф так интересуется вашей семьей.
Serás respetable, incluso socialmente aceptada, pero nunca serás "la Srta. Cleary".
Я не понимаю. Ты бы могла стать респектабельной, членом высшего общества,... блистать в нем, а не просто быть мисс Клери.
Y seguro que los Cleary administrarán Drogheda... como si fuera suya.
- Вы любите этих Клери. - Да, очень.
- Les tiene cariño a esos Cleary. - Sí, mucho. ¿ Les quiere a todos por igual... o quiere a alguien más que a los demás?
Вы любите их все одинаково... или кого-то любите больше других?
La verdad es que no me van mucho las apuestas, pero gracias igualmente, Sr. Cleary.
Честно говоря, меня не очень интересуют соревнования,... но все равно спасибо, мистер Клери.
- Y usted será la famosa Meggie Cleary.
- А вы, наверно, известная Мэгги Клери? - Вот как?
Sr. Cleary, demuéstrele lo que puede hacer el jefe.
Мистер Клери, покажите ему, как работает босс!
Así, Sr. Cleary, adelante. Pásela por la esquiladora.
Отлично, мистер Клери.
Puede hacerlo. Pasadas largas, Sr. Cleary.
Вы можете сделать это, мистер Клери!
- Felicidades, Sr. Cleary.
- Мои поздравления, мистер Клери. - Просто Боб.
Los Cleary no somos dueños de Drogheda, y nunca lo seremos.
Это не так. Семья Клери не владеет Дрогидой. И никогда не будет.
Sería un honor bailar con usted, Srta. Carmichael, pero, verá, la Srta. Cleary me ha contratado para toda la noche.
Я бы счел за честь потанцевать с вами, мисс Кармайкл,... но, видите, но я уже обещал мисс Клери все танцы до конца вечера.
Y alguien tiene que continuar la familia Cleary.
Может быть, их жизни пересекутся.
Quiero que sepáis cuánto agradezco cómo me habéis tratado la familia Cleary.
Я благодарен семье Клери за помощь. Я сейчас не очень богат, но все деньги я потрачу на наше с Мэгги будущее.
¡ Sra. Cleary, venga!
Мэгги вернулась!
He venido a visitar a los Cleary.
Дядя Джек повез всех в Сидней за покупками к Рождеству.
Parece que dependerá de Dane perpetuar el clan de los Cleary.
Кажется, бедному Дэну придется спасать род Клери от вымирания. Мама, пощади меня.
Dudo que sea un Cleary.
- Джус. - Всё нормально.
Ya no soy un idealista, Sra. Cleary.
Я уже не идеалист, миссис Клери.
Ian montaba para el Dr. Cleary al final del último libro, pero su caballo se cayó... y a Ian se les rompieron su hombro y las costillas y nunca localizaron al doctor... y no podría haber cualquier transfusión de sangre experimental que le salvará la vida.
Помнишь, как Ян поехал к доктору Клири в прошлой книге, но его лошадь не смогла перепрыгнуть через забор. Ян вывихнул плечо и сломал пару рёбер. Он пролежал всю ночь в поле и не смог попасть к доктору.
Paddy Cleary.
Миссис Клери.
- Ése es Stuart Cleary.
- Это же Стюарт Клери!
- ¿ El pequeño Stuie Cleary?
- Маленький Стюи Клери?
¿ No deberían estar aquí los Cleary?
А разве Клери не должен быть здесь?
Pero, ¿ y los Cleary?
А как же семья Клери?
Mary Elizabeth Carson, nacida Cleary. "
"Мэри Элизабет Карсон, в девичестве Клери"
Sí, Sr. Cleary.
Да, мистер Клери.
Yo soy Meggie Cleary.
Мэгги Клери.
5 libras por Cleary.
Пять фунтов на Клери.
Desde luego tiene la boca de los Cleary.
У него рот Клери.
Vosotras las Cleary.
Ох, уж эти женщины Клери.
Afortunadamente, las Cleary tenemos a Dane para rezar por nuestra redención.
К счастью, у женщин рода Клери есть Дэн, который будет молиться за всех нас.