English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cleave

Cleave Çeviri Rusça

78 parallel translation
No fui yo, para variar, ¿ eh, Cleave?
Для разнообразия не я, да, Клив?
Así que tengo que saber lo que realmente sucedió, Cleave.
Так что мне нужно знать, Клив, что на самом деле произошло.
Lo vi la mañana que saltó, Cleave.
Я встречалась с ним утром до того, как он прыгнул, Клив.
Oh, mierda, ¡ Cleave!
Черт подери, Кливер!
- ¿ Cleave?
Клив?
- Sí, Cleave.
Знаем, Клив.
¿ O qué, Cleave?
А то что, Клив?
Esa es mi familia, Cleave.
Это моя семья, Клив.
Pero Travis es mi hermano pequeño, Cleave.
Но, Клив, Трэвис - мой младший брат.
Comencé estas mentiras mucho antes de conocerte, Cleave.
Я начала врать задолго до того, как познакомилась с тобой, Клив.
Parece que tu novia esquivó una bala ahí, Cleave.
Похоже, Клив, твоей девушке на этот раз повезло.
Dinos, Cleave... la Premier ( Primera Ministra ), ¿ es una caprichosa o una gritona?
Скажи нам, Клив... Премьер-министр, она стонет или кричит?
- Hola, Cleave.
Привет, Клив.
Cleave, de verdad, lo hice.
Клив, я, правда, пытался.
Relájese, Cleave.
Успокойся, Клив.
Cleave, es muy difícil.
Клив, это слишком тяжело.
Cleave, tiene que ser de esta manera.
Клив, это было неизбежно.
Hola, Cleave.
Привет, Клив.
Oh, buen día, Cleave.
О, привет, Клив.
¡ Ah, Cleave!
А, Клив!
Cleave.
Клив.
No hagas esto, Cleave.
Не делай этого, Клив.
Ya debes 200, Cleave.
Ты в минусе на 200 тысяч, Клив.
Me pusiste en una posición difícil, Cleave.
Ты ставишь меня в сложное положение, Клив.
No, Cleave, no voy a verte.
Нет, Клив, я не собираюсь встречаться с тобой.
Es lo mismo, Cleave.
Это одно и то же, Клив.
Te necesitamos, Cleave.
Ты нужен нам, Клив.
- Están aquí, Cleave.
- Они здесь, Клив.
Cleave, ¿ podrías tomar...
Клив, не мог бы ты...
Cálmate, Cleave.
Расслабься, Кливер.
Oh, vamos, Cleave.
Да ладно, Клив.
Nos vemos, Cleave.
Увидимся, Клив.
¿ Quiénes son, Cleave?
Кто они такие, Клив?
Confía en mí, Cleave, Vale.
Доверься мне, Кливер, ладно?
- No, está bien, Cleave.
- Нет, всё в порядке, Клив.
Oh, lo siento, Cleave.
О, прости Клив.
Me voy a casar, Cleave.
Я собираюсь замуж, Клив.
Sí, bueno, tengo un amigo de un amigo, es nuevo en la ciudad, es del Reino Unido, no conoce a Cleave, él no tiene historia, no tiene implicación emocional.
Ну, в общем, у меня есть приятель приятеля, он новичок в городе, он из Англии, он никогда не встречался с Кливом, у них нет никакого прошлого, у него нет никакой эмоциональной привязанности.
He tratado de contactarte desde ayer, Cleave.
Я пытаюсь связаться с тобой со вчерашнего дня, Клив.
Papá... ha muerto, Cleave.
Папа умер, Клив.
- Lo siento, Cleave.
- Сожалею, Клив.
Lo sentimos, Cleave.
Прости, Клив.
Sin seres queridos, es todo una mierda, Cleave.
Без близких это так хреново, Клив.
Por supuesto, Cleave.
Конечно, Клив.
- Vete a tu maldita cama, Cleave.
- Иди домой в чёртову постель, Клив.
Tengo un Best seller, Cleave, ¿ recuerdas?
Я автор бестселлера, Кливер, ты забыл?
- Hola, Cleave.
- Привет, Клив.
Solo un par de amigos mafiosos de Cleave.
О, просто парочка гангстеров, приятели Кливера.
Cleave... Necesitamos una palabra activa "
Нам нужно действие.
- Bueno, Cleave.
- Ясно, Клив.
Cleave ya no acepta tríos, Pol.
Клив завязал с сексом втроем, Полл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]