English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Clio

Clio Çeviri Rusça

64 parallel translation
Ahora hay alguien en Rampard Street que no les tiene miedo. Clio Dulaine.
Изгнанницей, даже после своей смерти пусть узнают, кто теперь живет на Рампорт стрит кто не боится их!
No te preocupes por nuestra pequeña Clio. Ella sabe manejarse. Estoy cansado de que sólo haya mujeres en casa.
Здесь замечательно в Америке ты слишком беспокоишься о малышке Клио она знает как жить так или иначе, плохо когда в доме одни женщины
La Srta. Clio nunca se ha divertido. Ahora tú, yo y Cupidon haremos lo posible para que sea feliz. No quiero hacerle daño.
О да мы вместе теперь слушай мисс Клио нокогда прежде не была счастлива возможно, ты, я и Купидон все вместе мы смогли бы сделать ее счастливой я никогда не причиню ей боль я хочу помочь ей
Clio, terminemos con esto. Me voy al norte... Vete, entonces.
Послушай Клио давай оставим все это я отправляюсь на север отправляйся я говорил раньше ты можешь поехать со мной
De Clio Dulaine. Buena suerte. Si te pones a pensar en nosotros...
Да когда у меня будут деньги это будут мои деньги, мои Клио Дулейн тогда удачи!
Sí, esto lo he hecho por mamá. Ahora veremos qué podemos hacer por la pequeña Clio.
да это было для мамы ну теперь мы должны позаботиться о малышке Клио
¡ Clio, espera!
Клио! Успокойся! прекрати!
¡ Sra. Clio! ¡ No se vaya sin mí!
Вы не уедете без меня мисс Клио!
Clio...
Клио, я..
Me ha llamado Clio. Qué amable, qué bondadoso.
ты назвал меня Клио как это мило как по дружески
Cupidon, prepara el carruaje y lleva a Clio de paseo. - Necesita tomar aire fresco.
Купидон, возьми экипаж и возьми мисс Клио как извозчика думаю свежий воздух ей не повредит
No soy Rita. Soy Clio.
Я не Рита, я Клио!
Soy Clio Dulaine. Y estoy muy tranquila.
Я Клио Дулейн... и я совершенно спокойна
Soy Clio Dulaine y mi madre era... Sé quiénes sois tú y tu madre. Mi madre me lo dijo y le advertí que se metiera en sus asuntos.
Я Клио Дулейн и моя мать была... я все знаю, кто вы, а так же кем была ваша мать моя мать рассказала мне а я сказал ей заниматься своими делами
Brian es nuestro ejecutivo de cuentas más dinámico y creativo. Sus campañas nos han hecho ganar premios Clio.
Брайан наш самый динамичный и креативный сотрудник, проведённые им кампании обеспечили нам несколько наград "Cleo"...
- Ganásteis un Clio.
– Ты выиграл Клио.
¿ Ese es tu discurso para los Clio?
Это твоя речь для церемонии Clio?
He estado en los Clio antes.
Я уже был на Clio.
¿ Cuándo sales para los Clio?
Когда вы выезжаете на Clio?
Sólo tenemos una hora hasta nuestra cita para los Clios.
У нас всего час до отъезда на Clio.
Bueno, me encontré con Ken Cosgrove y Clarence Birdseye en los "Clios".
Что ж, я встретил Кена Косгроува с "Кларенсом Бёрдсаем" на Clio.
Es un Clio.
Это Clio.
Sé lo que pasó en los Premios Clio.
Я слышала про Clio.
- ¡ Pero conseguiste el clio!
- Но тебе дали Clio!
Esto es un Renault Clio, pero es la versión Cup.
Это Renault Clio, но версии Cup.
- Este es enorme, el Clio.
Да. Этот огромный. Это Clio.
¿ Desde cuándo el Clio es un coche enorme con un radio de giro gigantesco?
С каких пор Renault Clio стал огромным автомобилем со здоровенным радиусом разворота?
Bueno, hoy estamos analizando el aburrido Renault Clio Cup...
Итак, сегодня вечером мы сравниваем скучный Renault Clio Cup...
Renault Clio.
Renault Clio.
¿ Club de propietarios del Renault Clio?
Клуб любителей Renault Clio? !
- "Tengo un Renault Clio" - "¡ Yo también!"
У меня есть Renault Clio. у меня тоже.
Da menos que hablar.
У меня Clio. Привлекает меньше внимания.
Nuestras felicitaciones para el Sr. Chaough y el Sr. Gleason por su reciente victoria en los Premios Clio por el anuncio de televisión de un minuto'Pequeños dolores de cabeza'en nombre de las'Aspirinas para niños de San José'. "
Наши поздравления г-ну Чоу и г-ну Глисону за их недавнюю победу на церемонии вручения премии Clio за одноминутную телевизионную рекламу "Маленькие Головные боли" от лица компании детского аспирина St. Joseph. "
Jim Cutler y yo creemos que hemos cosechado el oro en los Clio haciendo unos arreglos en una introducción avanzada para Margarina Fleischmann.
Джим Катлер и я, как нам кажется, сняли золотую пыль с Clios. Мы организовали внедрение в маргарин Флейшмана
Se llamaba Renault Clio.
Оно называлось
- No, soy Clio.
- Нет, я Клио.
Tiene el Clio a tiro, Don.
Она может почувствовать запах Clio, Дон.
El nombre de esta mujer es Clio ¡ y es una ladrona de identidades!
Эту женщину зовут Клио, и она похититель личностей!
Pero recordad, ahora estamos en una guerra de GTi y voy a ganarla, el Peugeot tendrá que encajar esto el nuevo y potente Renault Clio.
Но помните, мы сейчас в войне GTi и чтобы выиграть ее, Peugeot должно принять вызов этого совершенно нового, заряженного Renault Clio
Sin duda, El computerizado Clio tiene una pegada más juvenil que el Peugeot.
Без сомнений, у компьютерезированного Clio гораздо больше юношеских жил, чем у Peugeot.
- Hola, Clio.
– Привет, Клио.
Bo, te presento a Clio.
Бо, познакомься с Клио.
Clio... ¿ quieres hacer esa cosa del oído?
Клио, не повторишь ту фишку с ухом?
Mira, esta es la cosa sobre ayudar a las personas, Clio.
Видишь ли, есть забавное свойство в помощи людям, Клио.
Aunque mandó a Clio a cortarte la cabeza.
Хотя ведь это он прислал Клио снять с тебя скальп.
- Me gusta tu espíritu, y tu clio.
Идемте. - Мне люб твой нрав...
Y corrígeme si estoy equivocado, solía ser un Renault Clio hace 30 años.
И поправь меня, если я ошибаюсь, это была Renault Clio 30 лет назад.
Está basado en los cimientos y mecánicas del Renault Clio viejo.
Она ОСНОВАНА на концепциях и механике старой Renault Clio.
Son los Clio.
Это всего лишь "Клио".
Yo, Clio Dulaine, a veces conocida como la Comtesse de Trignonai du Chenfrais, hija de la mujer Rita, que se hacía llamar Dulaine, prometo, por la presente, que abandonaré Nueva Orleans dentro de los próximos 30 días para no volver más.
"я известная под именем Клио Дулейн " иногда называемая графиней тригнона де шефрес, " дочь Риты называющей себя Дулейн
Su nombre era Clio Dulaine. Ahora quiere ser la Sra. Van Steed. Puede conseguirlo con mi ayuda.
Ты называла себя Клио Дюлейн а теперь хочешь назваться миссис Ван Стид я думаю ты могла бы заполучить его, с моей подачи если ты все еще хочешь его когда этот техасец крутится рядом я бы вышла за него, не будь у него и пенни за душой

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]