Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Clément
Clément Çeviri Rusça
146 parallel translation
- ¿ Y bien, Clément?
- Ну, Клеман?
Clément. ¿ Pidió el informe por conducto reglamentario?
Клеман. Вы подавали прошение официально.
- ¿ Clément?
- Клеман?
Clément Tonnel, el espía de Condé, sabía que Angélique lo había robado y oído sobre la conspiración, así que su vida corría peligro, pero, para llegar a ella, yo debía ser eliminado.
Шпиону Конде Тоннелю стало известно, что яд похищен Анжеликой де Пейрак, знающей о заговоре. С этого момента Анжелика приговорена к смерти. Но чтобы настичь ее...
- Clément. - Clément? .
- А как зовут твоего папу?
Clément Morane.
Клеман Моран? - Конечно.
Clément tomará el lugar de Toledano,
Клеман поменяется местами с Толедано.
Clément, diga cuáles son los tiempos que pueden usarse con la conjunción "así que".
Клеман, назовите времена, которые употребляются с союзом "когда".
La primera el 25 de noviembre en la playa de Saint-Clément.
Первую - двадцать пятого ноября на пляже в Сен-Клемане.
Antes de que usted fuera a Saint-Clément, no se habían visto en mucho tiempo.
До вашей поездки в Сен-Клеман сто лет у неё не были.
No la veía hasta esa visita a Saint-Clément.
То есть, не заходили до поездки в Сен-Клеман.
¿ Es verdad que su mujer no fue con usted a Saint-Clément?
А ведь верно, ваша жена не поехала с вами в Сен-Клеман.
Es muy bonito el faro de Saint-Clément, ¿ no?
Красивый маяк в Сен-Клемане, правда?
Yo sólo quiero que este corredor me lleva a Saint-Clément y quiero que me lleve hasta Shobour.
И я хочу, чтобы этот коридор вывел меня на берег в Сен-Клемане, а потом на пустырь в Жобуре.
Pero no en las dunas de Saint-Clément. ¡ No!
Но и не там, где вы думаете, не на берегу в Сен-Клемане!
¿ En Saint-Clément?
В Сен-Клемане?
Lo que hacía en el bosque, y en Saint-Clément.
Что вы делали в рощице! И что вы делали в Сен-Клемане!
En Saint-Clément, como le dije antes, estaba con una puta.
По поводу Сен-Клемана я вам любезно объяснил. Ходил к проститутке.
Marie Clément de Sarlat. Enfermera en el hospital de Salpétrière.
Мари Клемен из Сарлата, медсестра из больницы Салпетрир.
Nunca ha habido ninguna Marie Clément en tu hospital.
Нет никакой Мари-Клемен в больнице. Я знаю, что происходит.
Clément Mathieu.
Клеман Матье. Клеман Матье.
Clément Mathieu.
- Клеман. Очень рад.
"Ave María para soprano por Clément Mathieu."
"Аве Мария для сопрано. Автор - Клеман Матье".
- por Clément Mathieu ".
Автор тоже Клеман Матье.
Clément Mathieu. Sé que hoy no es el día permitido, pero es el único día que pude.
Я знаю, сегодня нет визитов, но единственный день...
Clément.
Клеман.
Me llamo Clément Mathieu.
Меня зовут Клеман Матье.
Soy Clément Mathieu, un músico fracasado, un prefecto desempleado.
Меня зовут Клеман Матье. Я неудавшийся музыкант, безработный воспитатель.
Clément Mathieu dio lecciones de música el resto de su vida, sin buscar fama.
Клеман Матье продолжал давать уроки музыки до конца своей жизни. Он не искал известности.
Usted es la única duena del piso, Senora Clément.
Вы единственная владелица квартиры, мадам Клема.
Este es mi marido, el Senor. Clément.
Это мой муж, Пьер Клема.
El Sr. Clément?
- Месье Клема?
- ¡ Clement!
- Клеман.
Sra. Clement, de St Jacques Square. Aspirina, aspirina, aspirina.
Мадам Клеман с площади Сан-Жака аспирин... аспирин...
- Vaya, monsieur Clément Tonnel.
Итак, господин Клеман Тоннель.
Clément Morane?
- Клеман.
En Saint-Clément, las dunas de Saint-Clément la mañana del 25 de noviembre, un martes en la playas de la costa sur.
Сен-Клеман. Песчаный пляж Сен-Клемана. Это было не так давно, чуть больше месяца назад.
Clement Dardis, WJGE-TV.
Клемент Дардис, WJGE-TV.
Naranjas y Limones, dicen las campanas de St. Clement's.
" "Апельсинчики как мед", в колокол Сент-Клемент бьет "
"Naranjas y Limones, dicen las campanas de St. Clement's."
" "Апельсинчики как мед", в колокол Сент-Клемент бьет "
- ¿ Qué pasa con el sistema Clement?
Что насчет нашей встречи с "Клементом"?
GALERÍA DE ARTE CLEMENT
Кандински?
- Si, Clement's. - ¿ Compraste Clement's?
- Клеменса? - Клеменса.
Conozco a Clement.
- Да.
Tú vete al bar de Clement Street.
А ты поработаешь в баре на Clement Street.
Hazme un favor, ve a Clement Street esta noche... dale esto a Dolores.
Сделай мне одолжение.
Soy Clément Mathieu, el prefecto nuevo.
Я - новый педагог.
¿ Es usted Clément Mathieu? Es el director.
Директор.
He invitado a Jonasz, Clement, Johan, Laurent,
Я бы позвала Йонаса, Клемента, Йохана, Лорана,
- Fiscal Clement.
Ты встречалась с ним.
Su amigo Pierre Clement casi me sorprendio en el museo.
Твой друг, Пьер Клема, стал для меня сюрпризом в музее. Ты все еще туда ходишь?