Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cma
Cma Çeviri Rusça
54 parallel translation
Por favor, observen las leyes de Florida y los locales que prohíben fumar en las terminales.
Пoжaлyйcma, coблюдaйme в aэponopmy зaкoны Флopuды кomopыe зanpeщaюm кypeнue в здaнuu aэponopma.
Deje su mensaje después de la señal.
Пoжaлyйcma, ocmaвьme cooбщeнue nocлe гyдкa.
Le agradecería que me llamara.
Пoзвoнume мнe, noжaлyйcma.
El tipo que va a la reunión de CMA se cogió a mi hermana.
Этот козел у меня на тусовке... трахнул мою сестру.
Lugary motivo de la operación.
Mecmo нaxoждeнuя u пpuчuнy вьleздa, пoжaлуйcma.
Acabó de hablar por teléfono con uno de los productores ejecutivos de CMA.
Я только что говорил с исполнительным продюсером C.M.A.
Es el artista reinante del año de los Country Music Awards, Tres veces vocalista masculino del año de CMA,
Он - действующий артист года CMA, трехкратный победитель CMA в номинации "Вокалист года", двухкратный победитель ACM в той же номинации.
Acabo de ganar un CMA.
Я только что выиграла КМА.
Juliette, antes que nada, felicidades por haber ganado el CMA a la mejor cantante femenina este año.
Джулиетт, прежде всего, прими поздравления с наградой за лучший женский вокал Ассоциации Кантри Музыки.
Pero haciendo unos cuantos malabarismos, podemos teneros a los dos de regreso aquí una semana antes de los CMA.
Но, за счет небольших маневров, вы оба сможете вернуться сюда за неделю до CMA.
A principios de noviembre justo antes de los CMA, tengo una semana libre.
В начале ноября перед CMA у меня будет свободная неделя.
Están todos abajo, reunidos por las nominaciones del CMA.
Все идут вниз собираются на номинацию в CMA
Bueno, son las nominaciones al CMA.
Ну это же номинации вручения Кантри Музыки.
Nominados al CMA como artista del año...
Номинанты этого года в категории "Лучший новый артист" :
CMA nominados para vocalista masculino del año...
Номинанты в категории "Лучший мужской вокал года" :
¿ Viste que fuimos nominados para un premio CMA?
Ты видел, что мы были номинированы на CMA?
Felicidades por la nominación en los CMA.
Ух, поздравляю с номинацией на CMA.
¿ Para los CMA?
Для СМА?
No estoy seguro de si vistéis las nominaciones de los CMA esta mañana, pero una muy buena amiga mía fue suficientemente amable de leer mi nombre un total de cinco veces.
Не уверен, что все вы смотрели номинацию CMA этим утром. но мой очень хороший друг был достаточно добр чтобы прочитать мое имя пять раз.
Estamos de vuelta con la nominada al CMA a artista del año Rayna James.
И у нас в гостях номинант на премию Ассоциации кантри-музыки в категории "Исполнитель года", Рэйна Джеймс!
Además, los miembros de la CMA siguen votando.
Плюс, голосование на премию Ассоциации кантри-музыки в самом разгаре.
Los apostadores de Las Vegas predicen que vas a ganar muchos premios en la gala del Country.
Букмекеры в Вегасе прогнозируют Ты победишь во многих номинациях CMA
Desde los CMA.
После церемонии СМА.
Y tenemos que ir a los premios CMA y tengo una entrada especial.
И мы ходили на церемонию СМА, у меня есть пригласительный на шоу.
Portada de Rolling Stone, CMAs, Bailando con las estrellas.
На обложке "Роллинг Стоун", награждение CMA, "Танцы со звездами"...
La última vez que te vi estabas en TV con un montón de premios de los CMA.
Как только я увидел тебя по телевизору на СМА.
Esa interpretación en los CMA...
То выступление на СМА
Sería mucho mejor si estuviera con una cuatro pelos, ignorante, quiero ser barbie en lugar de una preciosa y delgada músico, ganadora de un CMA.
Мне было бы лучше если бы он был с кем-то с плохими волосами, ничего не знающей, пустышкой вместо этой стройной, великолепной, победительницей СМА.
Scott, ganador del CMA por composición.
Скотт, победитель СМА по песнеписанию.
Bueno, no puedo decir que haya aparecido alguna vez en los CMA como un hipopótamo de tul y encaje.
Что ж, не могу сказать, что я раньше появлялась на СМА в виде бегемота в тюле и кружевах.
Estos son los CMA.
Это СМА.
¡ Soy tan afortunado de teneros a ti y a Micah y los CMA en mi vida!
Мне так повезло, что ты у меня есть. И Майка и СМА! Вы моя жизнь.
Los CMA van a empezar pronto. ¿ Vas a verlos?
СМА скоро начинается. Будешь смотреть?
Y ahora vuestros anfritriones en la 48 entrega de los premios CMA,
Встречайте ведущих 48 ежегодной церемонии награждения СМА
Bievenidos, todos, a la 48 edición anual de los premios CMA.
Всем добро пожаловать на церемонию награждения!
Con los tres veces ganadores de los premios CMA... ¡ La banda Perry!
Трижды лауреат СМА группа "Пэрри"!
Entonces, ¿ son estos tus primeros CMA?
Что ж, это ваша первая церемония СМА?
¡ Damas y caballeros, la cinco veces ganadora de los premios CMA esta tarde, la señorita Rayna Jaymes!
Леди и джентльмены, пятикратный победитель сегодняшней церемонии, мисс Рэйна Джеймс!
Bienvenidos de nuevo a la noche más grande de la música country, los 48 premios anuales CMA.
Добро пожаловать обратно на главное событие в мире кантри-музыки, 48-ую ежегодную церемонию СМА.
Aquí para presentar el premio final de la noche, la tres veces ganadora del CMA Trisha Yearwood.
Финальную награду сегодня будет вручать трёхкратная победительница СМА, Триша Ервуд. ♪ Настоящий боец ♪ Спасибо.
Tienes... un álbum de platino, una gira con todas las entradas vendidas, todos esos premios CMA.
У тебя платиновый альбом, успешный тур и все эти награды CMA.
Qué, desde... ese after-party de los CMA.
Кажется... с вечеринки после церемонии СМА.
Mantener el impulso después de los premios de la AMC, ¿ sabes?
Нужно не сбавлять обороты, после CMA.
Vale, entonces, la entrevista tratará probablemente de tu increíble paso de compositora a ganadora de un premio CMA, firmando con Rayna James, quizá indagaremos en tu pasado un poco.
Хорошо, значит, интервью в основном будет о твоей прекрасной работе, начиная с написания песен и заканчивая наградой СМА и подписанием контракта с Рэйной Джеймс, возможно, мы затронем немного предыстории.
Desde entonces, ha ganado más premios CMA de los que puedo contar.
С тех пор, она выиграла даже больше наград СМА, чем я могу сосчитать.
- Felicidades... ganadora del CMA.
- Поздравляю с наградой.
El USA CMA está situado a sólo 15 millas de distancia.
В 25-ти километрах отсюда УХВ армии США.
- ¿ Trabajaban en el CMA?
– Они работают на УХВ?
Acabo de hablar por teléfono con la jefa de seguridad de la CMA.
Только что говорила с главой безопасности УХВ.
He encontrado algunas discrepancias en la CMA.
Нашла расхождения в системе УХВ.
Así que cuando la CMA incinera sus latas de Gas Sarín, emite gases que habrían que informar a la EPA.
Когда они сжигают канистры из-под зарина, испускается газ, о котором должны докладывать экологам.