Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Coche
Coche Çeviri Rusça
35,637 parallel translation
Para que los dueños tuviesen la sensación de estar conduciendo un coche de carreras todos los huecos de almacenamiento han sido eliminados.
Чтобы владельцы почувствовали себя будто в гоночной машине, все ёмкости в салоне были убраны.
y empiezo a hablar de los puntos positivos del coche.
и начинаю говорить о хороших сторонах машины.
Este coche no responde muy bien a mi brutal estilo de conducción.
Эта машина не из тех, что любят мой довольно брутальный стиль вождения.
Diciendo que te comprarías un coche malo porque yo tengo uno bueno.
Ты выбрал худшую машину, потому что у меня нет такой.
- Ese coche me hirió.
— Этот Porsche поранил меня.
Este dicen que es un coche de carreras para carretera.
А этот, с их слов, настоящий гоночный дорожный автомобиль.
El problema es que no se me ocurre ningún coche de carreras que sea bueno en carretera.
Но, увы, я не помню ни одного гоночного автомобиля, который был бы хорош на обычной дороге.
El Nissan GTR, un coche fabuloso.
Например, Nissan GT-R — сказочная машина.
¿ Sabes? , ese es un buen punto porque conducir un coche de carreras por la carretera es un poco como querer jugar al tenis con un bate de cricket.
Знаешь, я согласен, ведь гоночный дорожный автомобиль, это как играть в теннис битой для крикета.
Venía con el coche aunque no lo creáis.
Он шёл с машиной, верите или нет.
No, ¡ solo venía con el coche!
Нет, он шёл с машиной.
El punto de encuentro estaba en Gales, y yo fui el primero en llegar, en un coche hecho de barro.
Место встречи в Уэльсе, и я прибыл первым на машине из глины.
Mejor aún, están creciendo, porque las he plantado, así que tiene abono y tierra para proveer los nutrientes necesarios para que mi coche crezca y florezca.
Что ещё лучше, она растёт, потому что я посадил её, тут есть компост и земля для её питания, чтобы моя машина росла и цвела.
No lavas este coche, lo riegas.
Ты не... Ты не моешь эту машину, ты её поливаешь.
Un coche hecho de huesos y piel.
Представляю вам костяное авто.
No se pueden usar huesos para hacer un coche.
Нельзя делать машины из костей.
Es un coche de barro.
Это глиновоз.
- ¿ Es un coche vivo?
— Живая машина?
Ya no queda mucho coche.
От его машины ничего не осталось.
Mira. Tú piensas : "El coche de James se cae a pedazos".
Вы думаете, моя машина осыпалась.
¿ Puedes usar esto para reconstruir el coche?
Хочешь перестроить машину?
¡ He perdido mi coche!
А где мой сад?
Puede que estéis... asombrados por la carrocería de mi coche, o tal vez horrorizados, pero el caso es que construir carrocerías de acero produce 120 millones toneladas de dióxido de carbono al año.
Возможно, мой костяной каркас вас удивил или шокировал, но, делая машины со стальным кузовом, мы выбрасываем 120 миллионов тонн углекислого газа ежегодно.
Pero mientras tanto os puedo decir que el CO2 producido por el motor de este coche está siendo absorbido por su carrocería.
Но все выхлопы этой машины поглощаются и используются её же кузовом.
Eso es lo que la carrocería de mi coche está haciendo ahora mismo.
Все детали моей машины взаимосвязаны.
No se necesita una fundición o un horno para construir la carrocería de este coche.
Вам не понадобится завод, чтобы собрать такую машину.
Y eso es de lo que se trata este coche, es una máquina sexual.
Становится понятной суть моего автомобиля. Это секс машина.
He decidido abandonar mi idea original porque era demasiado débil y blando, en su lugar voy a construir mi coche de ladrillos.
Я решил изменить свою первоначальную идею, поскольку глина слишком неустойчива. Вместо этого я построю машину из кирпичей.
Solo que no tendrá apenas forma de coche.
Только вместо дома у нас будет авто.
Tu coche me ha dado alergia.
У меня от твоего сада аллергия.
¿ Así que chocaste porque mi coche tiene flores y no porque tu parabrisas sea de culo de vaca?
Ты врезался в изгородь из-за цветов, а не из-за того, что у тебя задница вместо стекла.
Claramente, James no iba a tener su coche terminado ese día, así que Richard y yo decidimos pasar la noche en el pub.
Выяснив, что Джеймса ждать не стоит, мы с Ричардом решили завалиться в паб.
- Así que, James, ¿ Podrías traer el coche?
Джеймс, можешь загнать машину внутрь?
Bien, Richard Hammond está en este coche.
Итак, Ричард Хаммонд внутри машины.
Bien, volved a vuestros sitios, porque, damas y caballeros, lo que vamos a hacer ahora es mostraros dónde estaba escondido Richard Hammond en este coche.
Отойдите назад, дамы и господа, теперь мы покажем вам, где в этой машине прятался Ричард Хаммонд.
¡ Hola! Estoy en el coche. Sí.
Я в машине.
Vamos a traer otro coche para que...
Мы пригоним ещё машину...
Igualmente no te podemos sacar porque el otro coche está demasiado cerca y no podemos quitar el parachoques.
В любом случае нам тебя не вытащить, потому что места мало, нам бампер ни за что не снять.
Ha venido una manada de perros a comerse tu coche.
Пришли собаки и съели твою машину.
Me llevó toda la mañana reparar mi coche con cosas de la carnicería, lo que significó que ya era hora de comer antes de que estuviéramos de vuelta para ver cómo lo llevaba James.
Всё утро я потратил на починку машины, используя запчасти из лавки мясника, а значит, мы только к обеду выехали, чтобы узнать, как идут дела у Джеймса.
- Espera. ¿ Estás haciendo un coche de ladrillos de barro?
Так ты делаешь машину из глиняных кирпичей?
Tras mucho campo destrozado, el coche de James estaba al fin terminado.
Разрушив пригород, Джеймс починил свою машину.
James, aún y las limitaciones del material que has usado, tu coche es una mierda.
Даже несмотря на недостатки использованных материалов, твоя машина выглядит ужасно.
Miremos el lado positivo. Si no sirve como coche, será muy útil como presa.
С другой стороны, если машина будет никудышная, то плотина получится просто отличная.
Ese coche también va bastante más bajo que los nuestros porque pesa más.
Кроме того его машина сидит сильно ниже из-за её веса.
Tras dejar a James con su coche disolviéndose, nos dirigimos a montar el campamento y a tomar una cena ligera.
Оставив Джеймса и его растворимую машину, мы отправились в лагерь и приступили к ужину.
La forma en la que mi coche desaparece en el seto, no es simplemente camuflaje, es seto.
Мою машину не отличить от изгороди, она не замаскирована, она часть изгороди.
Mientras tanto, el coche de James había perdido tanto peso que fue capaz de liberarlo... y volver a violar el paisaje para reconstruirlo.
Тем временем от машины Джеймса отвалилось достаточно, чтобы он смог выбраться и опять начать разрушать пригород, чтобы её починить.
, lo increíble en todo esto... de la vida sostenible que estamos haciendo... los ladrillos para la barbacoa eran del coche de James, la madera para el fuego y los vegetales eran del tuyo.
То, как мы заботимся о природе, ведь мангал мы собрали из кирпичей с машины Джеймса, хворост и овощи — с твоей.
No ponerlo en la parte trasera de tu coche, dejarlo al sol y meterlo en un río.
А не "Сделайте из этого куска боковину вашей машины, покатайтесь на солнышке и заедьте в речку".
Admiro a BMW por haberlo intentado con ese coche. De verdad que sí.
Правда.