Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cojones
Cojones Çeviri Rusça
3,495 parallel translation
¿ Por qué cojones lo haría?
Схуяли мне это делать?
Tío, ¿ qué cojones estás mirando, pervertido?
Хули ты вылупился, извращенец?
¿ Qué cojones, tío?
Чё за хуйня, чувак?
- ¿ Qué cojones?
— Какого хуя?
Anteriormente en Ray Donovan... - ¿ Dónde cojones estás? - Estoy en Boston.
Ранее в сериале... — Где тебя черти носят?
¿ Qué cojones significa esto?
Чё это за хуйня?
¿ Qué cojones pasa contigo?
Чё, блядь, с тобой такое?
¿ Qué cojones haces aquí?
Какого хуя ты здесь забыл?
¿ Quién cojones es Thomas Romero?
Кто, блядь, такой Томас Ромеро?
Dime exactamente qué cojones has dicho.
Что, блядь, конкретно ты ему сказал?
Oye, ¿ qué cojones es esto, dinero del Monopoly?
Эй, что за хуйня, фантики?
¿ Qué cojones quiere?
Хули тебе надо?
Oye, ¿ qué cojones es esto... dinero del Monopoly?
Эй, что за хуйня, фантики?
¿ Qué cojones?
Что за херня?
- ¿ Qué cojones estás haciendo? ¿ Qué?
— Ты чё творишь?
¿ Qué cojones haces aquí?
Какого хуя ты приперся сюда?
¿ Qué cojones es esto, dinero del Monopoly?
Что за хуйня, фантики?
¿ Qué cojones te pasa?
Да что, блядь, с тобой такое?
Puedes decir lo que te salga de los cojones.
Можешь сказать всё, что захочешь.
¿ Qué cojones esperas?
Хули ты ожидал?
¿ Dónde cojones estás, Mickey?
Где тебя, блядь, носит, Микки?
¿ Qué cojones pasa?
Чё за хуйня?
¿ En qué cojones estabas pensando, eh?
Чем ты, блядь, думал, а?
¿ Por qué cojones no eres un hombre?
Почему бы тебе не быть мужиком?
¿ Qué cojones?
Какого хрена?
¿ Qué cojones?
Какого хуя?
¿ De qué cojones estás hablando?
О чём ты, блядь, говоришь?
¿ Dónde cojones vamos?
Куда мы, бля, едем?
¿ Qué cojones significa eso?
И чё это, блядь, значит?
Cuéntame, Lena. ¿ Dónde cojones está?
Докладывай, Лина. Где, она, блядь?
Oye, ¿ qué cojones?
Эй, какого хуя?
Vas a hacer las maletas, y vas a volver por dónde cojones hayas venido.
Соберёшь свои манатки, и потом уедешь туда, откуда, блядь, приехал.
¿ Qué cojones es eso?
Чё за хуйня?
¿ Qué cojones?
Чё за хуйня? !
¿ Os importa que os pregunte qué cojones estáis haciendo?
Можно спросить, какого хуя вы тут делаете?
¿ Quién cojones es Ernest Schiffbaum?
Какой ещё к хуям Эрнест Шиффтбаум?
¿ A qué cojones estás esperando?
Хуй ли ты ждёшь?
¿ Cómo cojones has conseguir mi número?
Где ты взяла мой номер?
- ¿ Quién cojones eres?
- Ты кто такой?
Estabas desaparecido en combate. ¿ Dónde cojones estás?
А ты пропал. Где ты был?
La cosa se está poniendo rara de cojones.
С каждой минутой здесь всё больше странностей.
- Hemos llegado a la frontera de la Viuda. - ¿ A quién cojones le importa?
- Дальше владения Вдовы. - Не плевать ли?
Si huyes de él, te dará caza, te seguirá hasta el borde de su mundo, y luego, estoy seguro de cojones, que te rajará la garganta.
Попробуй уйти от него, и он тебя найдет, выследит тебя хоть на краю света. и затем, как пить дать, он перережет тебе глотку.
Seguro que ha tocado los cojones a alguien.
Кого-то он очень разозлил.
Coges lo que se te pone de los cojones, me dejas las sobras, y esperas que te dé las putas gracias.
Ты берешь все, что хочешь, оставляешь мне объедки, и хочешь, чтобы я молился на твое великодушие.
Te debe resulta duro de cojones pensar ahora en ella como... tu nueva madre.
Наверное, тяжело думать о ней, как... о новой матери.
- Demostraste cojones.
- Это было убедительно.
Excepto que yo tuve los cojones de hacerlo con mis propias manos.
Только брал ее всегда я, собственноручно.
¡ ¿ A qué cojones estás esperando?
Какого черта ты ждешь?
¿ Qué cojones pasa?
Какого хрена здесь происходит?
- ¿ Qué cojones ha sido eso?
— Чё за хуйня?