English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Col

Col Çeviri Rusça

516 parallel translation
¡ Otra vez col!
Снова капуста!
Grete, la col está tan mala.
Грета, я не могу больше.
- Sopa de col.
Сейчас взгляну. Полпятого.
¡ Te voy a dar yo ahorros, Condesa de la Col!
Тебе я отдам сбережения, Графиня Капусты!
Como no les quedaba ensalada de patatas, traje ensalada de col.
Картофельного не было, и я взяла капустный.
Busca el bombón con licor. Nada de ensalada de col en la cara ni tubos de pasta de dientes vacíos.
На этот раз тебе достанется леденец, там не швыряют в лицо салат и нет выдавленных тюбиков из-под пасты.
- ¡ Todo huele a col fermentada!
- Да они все, как кимчи воняют, бля!
La col que comimos la semana pasada estaba deliciosa.
Репа на прошлой неделе была восхитительна.
Los ricos comen carne y pollo, y los pobres, sopa de col, y ahora hasta sin sal, ya no la hay ni en el mercado negro.
Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки - варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке.
La use para presionar la col fermentada.
Квашеную капусту придавливал.
No importa, el gusano roe la col, pero desaparece antes de horadarla mucho.
Ничего, червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае.
Caracol, col, col, saca los cuernos al sol, que si no te mataré, con la espada de José.
Покажи, улитка, рожки, не покажешь - дам по бошке.
Oiga joven, ¿ la col rellena está en su punto?
Скажите, фаршированная капуста уже подогрелась?
Tráigame col rellena.
Дайте мне фаршированной капусты. - Ну, вот видите.
¿ Quién comió cecina con col? - Yo.
А кто взял жареное мясо с капустой?
Y ensalada del col para 900 hombres.
А ещё салат с капустой для 900 человек.
- ¿ Y la ensalada de col?
- А салат с капустой?
La ensalada de col, señor.
Ваш салат, сэр.
Tenemos sobras de pato y col.
У нас осталась утка с капустой.
Tienen col y coliflor por 26 centavos.
У них цветная капуста всего за 25 пфенингов.
No me gusta la col.
Я не люблю капусту.
La col apesta.
Капуста воняет.
A Kurt no le gusta la col y Bibi no la soporta.
И Курт не любит капусту, и Биби не может ее выносить.
Quizá le gusta tu col, tu apestosa col.
Может быть, ему понравится капуста, твоя вонючая капуста!
"Si ustedes vieran la col que yo sembré, no intentarían convencerme más".
"Если бы вы видели, какую я вырастил капчстч, вы бы перестали меня чговаривать".
Ésa es una espléndida col.
Прекрасная капуста.
Quizás sirva para hacer ensalada de col.
ћожет, все эти железки нужны ему дл € приготовлени € салата из капусты?
Tengo albaricoques secos, pasta de almendra, caramelo de col.
У меня есть урюк, миндальное тесто, конфеты "Кислая Капуста".
La cigüeña bajó del cielo y dejo un diamante debajo de una hoja en el remiendo de la col, y el diamante se transformo en un bebé.
Аист прилетел с неба и принес бриллиант под капустный лист в огороде. ... и бриллиант превратился в ребеночка.
Nel, pero en el departamento 3-C, en mi edificio, la señorita Leary... cada Jueves, siempre cocinaba cecina y col.
Как это понимать, подкатывается? Ты что, вчера родился? Мистер Билл, когда мой отец ушёл от матери Он переехал жить к её сестре, к моей тете, то есть.
pan y judías, y ahora mataría por algo de col y costillas.
Это для нас проблема. Убил бы сейчас за капусту и ребрышки.
Atún, pan tostado, ensalada de col... -... y un café.
Тост с тунцом, салат чашку кофе.
Una col.
Капуста.
¡ Hace falta col, batata ñame, frijoles, arroz!
Необходимы капуста, бататы, ямс, фасоль, рис!
Digo, termina en "col", lo que es bueno.
Это же "воз", что неплохо.
"Estiércol". "Es" y "col".
"Навоз". "На" и "воз".
Creo que es col o posiblemente lechuga cocida.
Я думаю это капуста. Или может быть плетеный сыр.
Esto puede parecer extraño, pero... tiene una col en su refrigerador, ¿ verdad?
Ёто может показатьс € странным, но у вас есть капуста в холодильнике?
Enfríela. Ponga una hoja de col en cada lado de tu sujetador, va a enfriar sus pezones.
ѕоложите холодный лист капусты в каждую чашечку лифчика, это успокоит ¬ аши соски.
Tres piezas de pollo, ensalada de col, y una soda.
Возьми мне три ножки, немного капусты, фасоли и колу.
Hay más posibilidades de que mueras atragantado con una col, o por una pelea en un bar, que tomando éxtasis.
- Статистически, у тебя больше шансов умереть, подавившись капустным листом, или повздорив с кем-то в пабе, чем наглотавшись "э...".
Ensalada de col, ensalada de col picante y súper picante.
Салат из капусты, острый салат из капусты и супер острый.
Col...
Колин...
Y ensalada César con col rizada.
У нас также есть салат "Цезарь".
La sopa de barro y la col rizada al carbón son deliciosas.
Суп из грязи и бифштекс из угля тут просто восхитительные.
Tráiganos un par de hojas de col cruda.
Ладно, принесите еще просто пару листов капусты.
Vamos a tener que aterrizar en Negrotto Col.
Лишь одно возможное место посадки - перевал Негротто.
La pared de roca, como 120 m arriba de Negrotto Col.
Стена скал, примерно 400 футов над перевалом Негротто.
Espero que no sea sopa de col.
Только бы не капустный суп.
O la rosa de col.
Или пышные розы.
Huelen a col. Tienen manos pequeñas.
От них пахнет капустой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]