Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Coleman
Coleman Çeviri Rusça
487 parallel translation
El Mayor Coleman ha llegado.
Здесь майор Колман. Пусть заходит.
El Mayor Coleman ha llegado al aeropuerto.
Я подобрал Майора Колмана десять минут назад в аэропорту.
Soy el Mayor Coleman. ¿ Es usted Johnson?
Я майор Колман.
- Mayor Coleman. - ¿ Sí?
- Майор Колман..
¿ Qué dices de ese Coleman?
- Как тебе то, что этот Колман выдумал?
Coleman y tú le timaron el dinero y lo enviaron a un taxi en la calle 49.
Ты и Колман одурачили его увезли его на 49-ю улицу. Если бы он ни был курьером Дойла Лоннегана, то все было бы великолепно.
Me envió Luther Coleman.
- Лютер Колман послал меня.
¿ Te enteraste lo de Luther Coleman? Sí.
Ты слыхал о Лютере Колмане, не так ли?
Luther Coleman era amigo mío y pensé que tal vez... podría hacer algo.
... Лютер Колман был моим другом, поэтому я подумал, может я чем-нибудь могу быть полезен.
La esposa de Luther Coleman.
Жена Лютера Колмана- - как там ее зовут?
Alva Coleman.
Алва Колман.
Me lo dijo Coleman.
Мистер Холтен на проводе.
No creo que estaremos muy contentos, Sr. Coleman.
- Не говорите так, у вас нет выбора.
Después de eso, estarás libre. ¿ Y si no quiero servirlos, Sr. Coleman?
А если я не буду на вас работать, мистер Кольман, меня что... посадят?
- Coleman.
- Коулман!
William, este es Coleman.
- Уильям, это Коулман.
Coleman está aquí para cuidarte. Es tu sirviente.
- Коулман будет заботиться о Вас.
Coleman, antes había más gente, ¿ dónde están?
Коулман, здесь было точно больше народу, куда все делись?
Buenas noches, Coleman.
- Спокойной ночи, Коулман.
¿ Coleman, me dejas pasar?
- О, Коулман, впусти меня.
Aquí no vive ningún Coleman.
- Что значит Коулман? Здесь таких нет.
¡ Coleman, ese es mi coche!
Коулман, это мой авто!
Algo raro está pasando, Coleman.
- Какая-то разувесистая хрень тут творится, Коулман.
Y Coleman, tras años de servicio, esta deslealtad.
Нет, а Коулман! После стольких лет службы - меня предал.
No hace falta que me acompañe Coleman, gracias.
И Вас С Рождеством. Не провожайте меня, Коулман.
- Coleman, tuve una pesadilla absurda.
С Рождеством. Коулман, мне приснился самый нелепый ночный кошмар.
Coleman, le importa.
Коулман, не мог бы ты...
- Hola, Coleman.
- Эй, Коулман.
- Marchando Sr. Coleman, señor.
- Аж душа поёт, мистер Коулман, сэр!
Coleman Hawkins... El más grande saxofonista de todos los tiempos.
Колеман Хокинс, самый великий саксофонист всех времен.
Samantha Coleman, WNTW, para las noticias de la noche.
Саманта Коулмэн, WNTW, для вечернего выпуска новостей.
- Sam Coleman.
- Сэм Коулмэн.
Esta es una zona restringida, Coleman.
Это уже не лезет ни в какие ворота, Коулмэн.
Aquí Sam Coleman informando en directo desde el lugar del siniestro...
А сейчас Сэм Коулмэн в прямой трансляции с места катастрофы.
Les ha informado Samantha Coleman desde el aeropuerto de Dulles.
Я Саманта Коулмэн из международного аэропорта Даллеса.
Filma eso. ¡ Eh, Coleman!
Эй, Коулмэн.
¡ Sam Coleman!
Сэм! Сэм Коулмэн!
¡ Eh, Coleman!
Эй, Коулмэн!
¡ Coleman!
Коулмэн!
Vince Coleman en la cercara, yendo y viniendo tratando de distraer a Hershiser que tiene problemas para concentrarse en sus lanzamientos.
Винс Коулман - на 1-й, прыгает взад - вперед, пытаясь отвлечь Хёршайзера, которому и так трудно сконцентрироваться на подачах.
La bola rebota por la esquina y Coleman va a la tercera.
Теперь мяч скачет в углу, в то время, как Коулман ринулся вокруг 3-й базы.
Teniente Dan, ¡ Coleman esta muerto!
Лейтенант Дэн, Колеман мертв.
Y ése en el que sale Gary Coleman y hace del tipo... actuando de...
Как насчет того с Гарри Колманом, где он... того...
Estos cerdos de Collman " s los venden al triple.
А эти свиньи из "Coleman", продают их втридорога.
Coleman.
Колмен.
Información, Coleman.
- Си-Эн-Эй.
¿ Coleman?
Впусти меня.
¡ Coleman!
- Коулман!
¡ Coleman!
Коулман!
Sam Coleman.
Сэм Коулмэн. Новости WNTW.
- Con Ronald Coleman.
Рональд Колеман.