Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Colette
Colette Çeviri Rusça
232 parallel translation
Colette, no me des nombres de animales.
Колетт, я неоднократно тебя просил не называть меня так.
Daremos una sorpresa a Colette.
Садитесь, садитесь. Так вот, мы сделаем сюрприз Колетт.
Ahora le presentaré. ¡ Colette, Germaine!
Да, я забыл вас представить.
Colette, el Sr. Christian Martin, tu futuro marido.
Колетт, позволь представить тебе месье Кристиана Мартэна, твоего будущего мужа.
- Colette, ¿ puedo llamarla así?
Колетт, позвольте называть ее Колетт?
Ya que Colette tiene que casarse, prefiere hacerlo con el cretino, digo, Dubois.
Но ведь Колетт находится в таком положении, и она выразила согласие выйти замуж за месье кретина.
¡ Colette! Oye,
Колетт, отвечай.
- No soy su tipo, ¿ verdad, Colette?
- Да, папа. Она говорит, что я не в ее вкусе. Так ведь, Колетт?
¿ Qué pasa, Colette ha roto con el Sr. Martin?
Что происходит? Мне сказали, что Колетт порвала с месье Мартэном.
¿ Es el joven con el que quiere casarse Colette?
Вот он я. Скажи мне, Бертран, за этого молодого человека выходит замуж Колетт?
Colette, llama a tu padre.
Колетт, пойди позови папу.
En orden alfabético... Céline, Colette...
Расставлены в алфавитном порядке.
Colette, Austen, Lawrence y Eliot...
- Колет. Остен, Лоренс, Элиот.
Por favor, dejen ir a Colette.
Пожалуйста, отпустите Колетт.
Esta es Colette.
Это Колетта.
Ella debe ser la hermana de Colette.
- А это наверное ее сестрички.
Colette tiene una amiga.
У Колетты есть подружка.
De hecho, Colette encontró cuatro amigas.
Вообще-то у Колетты есть четыре подружки.
- Colette.
Ваша мать была поклонницей великой французской писательницы и публицистки Сидони-Габриэль Колетт. - Колетт.
Tu madre era fan del gran novelista francés y narrador, Sidonie Gabrielle Colette.
О! Ладно, как скажете.
- Colette.
- Колетт.
¡ Ah, Colette!
А, Колетта...
Colette Vaughn.
Колетт Воэн.
Por última vez, maldita sea, mi nombre es Colette.
Последний раз повторяю, меня зовут Колетт.
Ven, Colette. comienza la operación "pequeña Donna".
Давай, Коллет, ты только что была усовершенствованы до Маленькой Донны.
Colette será responsable de enseñarte cómo hacemos las cosas.
Колетт научит тебя тому, как мы тут работаем.
- Colette te ayudará.
— Колетт поможет тебе.
El plongeur no volverá a pedirte consejo, ¿ eh, Colette?
Уборщик уже не обратится к тебе за советом, да, Колетт?
Colette. Espera, espera.
Колетт, подожди.
¡ Colette!
Колетт!
La mía se llama Colette.
— Имя моего — Колетт. — Что?
Colette también sabe cocinar.
Колетт тоже умеет готовить.
¡ Colette, espera!
Колетт, подожди!
- Has vuelto. Colette...
— Ты вернулась, Колетт...
Señorita Colette....
Мисс Колетт...
Colette, nuestra secretaria. Frédéric, contador.
Я говорил тебе об Артуре Малкавяне?
Todo el verano estuve sentada en frente de mi Manet favorito..... y leyendo Colette en el parque esperando clavarle la mirada a alguien que esté haciendo lo mismo que yo y que sienta las mismas cosas.
Все лето я сидела перед своим любимым Мане И читала Коллет в парке, надеясь, что встречусь глазами с тем, кто делает то же самое и чувствует то же самое, что и я.
Sr. Whitman, mi nombre es Colette Madison.
Мистер Уитман, меня зовут Колетт Мэдисон.
¿ Cierto, Colette?
Правильно, Колетт?
A las 11 fuiste al pedicuro, luego fuiste a la modista, almorzaste con Marie-France, a las 16 fuiste donde Carette a comprar tortas, luego saliste a jugar bridge con Colette y Nicole.
В 11 часов тебе сделали педикюр, в полдень ты была у портнихи, пообедала с Мари-Франс, в четыре ты купила пирожные у Каретт, а потом играла в бридж с с Колетт и Николь.
Colette Bardley.
Коллет Бредли.
Dr. Heaton... acerca de Colette Bradley,
Насчет Колетты Бредли, доктор Хитон...
Colette Bradley es paciente mía.
Колетта Бредли - моя пациентка.
Colette mencionó las frazadas de Kim y también la mamadera.
Колетт упоминала о пропавших одеяльцах и бутылочке.
Sé que esto es difícil para ti, Colette.
Я уверен, это очень трудно для тебя, Колетт.
Colette nunca lastimaría a Kimberly.
Коллет никогда бы не навредила Кимберли.
- ¡ Colette!
- Колетт!
- ¿ De Colette? - No.
- Колетт?
Srta. Colette.
О, мадемуазель Колетт.
Colette.
Колетт.
¡ Llévate todas! Adiós, Colette.
До свидания, Париж!