English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Comic

Comic Çeviri Rusça

273 parallel translation
Quiero ver tu comic.
Я хочу посмотреть твою книгу.
¿ Me has comprado un comic?
Вы купили мне комиксы?
Y luego nos sorprende de que no sean capaces ni de leer un comic.
И нас удивляет, что наши дети не могут прочитать даже комиксов.
Parece un personaje salido de un comic.
Вы карикатура на злодея!
¡ Su comic!
Чёрт, её комиксы!
El primer Depredador era como un comic fabuloso. Tenia lugar en la selva y se pueden exagerar al maximo los personajes y el estilo de comic.
Забавно, первый фильм был эдаким навороченным комиксом, но поскольку действие происходило в джунглях, это прокатило.
CONVENCION "ENCUENTROS CERCANOS DEL TIPO COMIC"
СъЕЗД "БЛИЗКИЕ КОНТАКТЫ СТЕПЕНИ КОМИКСОВ"
aun asi, podrias creer como fue empaquetado el ultimo comic del mercado?
Слушай, знаешь, сколько народу было на последней Ярмарке комиксов? Да-да...
bueno, primero... primero colocamos un fotocopiado de Issue No. 2 eso fue un exito y nosotros vendimos alrededor de 150 copias los vendimos en el mercado del comic ( Comic Market ) el cual en ese tiempo no fueron tan grandes.
Гм, сначала сначала, мы выпустили ксерокопированный "Выпуск № 2". Он стал хитом и мы продали 150 копий. Мы их продали на Ярмарке комиксов она тогда не была такой большой.
bueno, yo solia mirar muy poquito... si, y yo pude obtener a interes por los fanzines, y y yo incluso fui al mercado del comic ( comic market ) pero en aquellos dias, yo tenia una vida.
Да, я ещё интересовался фэнскими журналами и даже ходил на Ярмарку комиксов. Но я только теперь нормально зажил.
Kubo, ve al proximo mercado comic como Cobra, es tuyo verdad?
Тебе идёт. Действительно? Это мне идёт?
hago copias de los diseños en hojas y los vendo a los mercados de comic por algun dinero seguro te consideras a ti mismo un criminal?
Видео? Точно! Мы будем снимать и продавать своё видео.
Charles empezó este comic.
Чарльз начал все это с комиксами в нашей семье.
Recorté este Bugs Bunny de la cubierta de un comic... y lo llevaba a todas partes en mi bolsillo... lo sacaba y lo miraba de vez en cuando.
Я вырезал его из обложки комикса... и носил с собой в кармане... периодически доставал и смотрел на него.
Me senté a trabajar e hice dos números completos de''Zap Comix''. ( Comic Liquidador )
Так что я засел за работу и нарисовал два выпуска "Zap Comix".
Sólo había unos pocos... haciendo este nuevo tipo de comic.
Нас было всего несколько человек... те кто, занимался этой новой формой комиксов.
Desde este concepto de Robert, esta fantasía al hacer comic... con cubierta satinada e impreso... para verse en todos los escaparates de Haight Street, por la ciudad... oyendo a la gente hablar de ello... con otros artistas queriendo tomar parte.
Начать с этой концепции Роберта, и мечты о комиксе... с глянцевой обложкой, который и правда напечатали... и увидеть его во всех витринах на Хайт стрит, по всему городу... слышать как люди о нем говорят... кончая другими художниками, которые начали приходить чтобы стать частью этого.
¿ Y sabes? Este comic,''Joe Blow''( Joe Mamada )... pensé mucho en esto en aquel momento.
И вы знаете этот комикс, "Joe Blow"... вот о нем я думала довольно много в таком свете.
El comic termina con los padres diciendo...
Комикс заканчивается репликой родителей :
Era el comienzo de todo este comic underground sin sentido.
Это было начало всей чуши с андеграундными комиксами.
Típico final de comic.
Типичная концовка для комикса.
¿ Cómo te sientes acerca de cómo representa a las mujeres en el comic?
Как вы относитесь к тому, как он изображает женщин в своих комиксах?
Esta es una de las últimas cubiertas de comic de Charles.
Это пожалуй последняя обложка комикса которую сделал Чарльз.
- ¿ Qué estás leyendo? - El comic de Archi. - Ok.
Чёрт, он наверное хорошие бабки там огребает.
- Bueno, ¿ Te gusta mi comic?
- Ну что, нравятся мои комиксы?
¿ Quien será? ¿ Será el héroe de comic?
Я или мистер Красавчик.
Oh, es un comic.
Ну, это... комиксы.
Además, ¿ qué me dices de tu comic?
Кстати, что с твоим комиксом?
Estoy segura de que la industria del comic necesita deseperadamente un superpájaro mutante con garras especiales.
Я уверена, индустрия комиксов отчаянно нуждается в гигантской птице-мутанте с особыми когтями.
De acuerdo con el anuncio en el comic de Richie Rich... con estos, se puede ver a través de la ropa de una dama.
Как написано в рекламе комикса про Богатенького Рича с их помощью можно смотреть через дамскую одежду.
¿ Quieres un héroe? Compra un comic.
Хочешь героя – купи комикс.
¿ Por qué no sacas la cabeza de ese comic y juegas un poco a la pelota?
Может выбросишь этот комикс из головы и сыграем?
Que comic tan siniestro has leído.
В какой книге ты это вычитала?
Me temo que eso nunca lo sabremos, asi que... guardad bien ese comic, chicos.
Думаю, мы никогда не узнаем. Так что берегите свои комиксы, ребята.
Mira, si quieres dinero, el... el comic es un gran exito. Quiero decir, ya hemos agotado todo el primer numeroo y hay gente pidiendolo.
Слушай, если хочешь денег, наш комикс стал большим хитом, первый выпуск весь уже распродан,
Guárdate los malos diálogos para tu comic.
Сохрани скверный диалог для своего комикса.
Oh, fue igual que el, uh... La portada de tu comic.
Совсем как на обложке твоего комикса.
Ya sabe como un comic que leía de niño.
Он назван в честь книжки комиксов, которую я читал когда был ребенком.
¿ Preguntaste si había un comic basado en la película de X-Men?
Вы серьезно только что спросили, был ли это комикс? ... сделанный по мотивам фильма X-Men?
El de los comic. Eh, solo usaba la imaginación.
Из книжки комиксов?
Se suponia que deverias de llenar la forma detras de la revista de comic`s y pagar los veinticinco dolares para tener el grado de Psitico en la escuela de detectives.
Ты должен был заполнить бланк с задней обложки комикса, и заплатить 25 долларов за диплом школы детективов-экстрасенсов.
Pues no puedes decir que eres un detective psitico necesitas usar el anuncio de el comic!
Ты не можешь просто так взять и сказать, что ты детектив-экстрасенс, ты должен воспользоваться рекламой из комикса!
Estás leyendo un comic en español, y tú no lees español, hombre.
Ты читаешь комикс на испанском, даже не зная испанского.
Estoy trabajando con él en su comic.
Я работаю с ним над его книжкой комиксов.
Excepto que yo creo que para mí la localización de Atomic County era lo fundamental en todo el comic.
Кроме я знаю что, для меня Местоположение Атомика было всегда видом основы комикса.
Este comic está acabando totalmente con él.
Это книшка комиксов его еще больше сломала.
Quieres estar allí hablando del comic con Reed.
Ты хочешь быть там, говорить о своем комиксе с Рид.
Mira, mi baile de graduación soñado no se completó del todo, pero tú has estado soñando con este comic tu vida entera.
Смотри, мои мечты по поводу бала, они не сбудутся но ты мечтал об этом комиксе всю свою жизнь.
Bueno, fue a salvar su comic.
- О, он побежал спасать свой комикс.
Hiroshi Sato ( seudonimo ) nacido en 1968 editor de revistas comic años como otaku : 13 que es un garage kit?
Да, хорошо... Разница ещё и в том, что Вы всё время стараетесь понять, чего можете достичь в выражении своих эмоций к данному персонажу. Чем они отличаются от пластмассовых моделей?
¿ Me hiciste un comic? No es un comic ordinario, mi amigo.
Вы сделали комикс для меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]