Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Completely
Completely Çeviri Rusça
26 parallel translation
l thought we shut off neutron completely.
Я думаю, надо закрыть проект по нейтронной энергии.
Proyectando hacia futuro, tomara ocho o nueve días para erradicar completamente sus celulas cancerigenas.
Projecting forward, it would take eight or nine days to completely eradicate her cancer cells.
Oh, eso es completamente diferente.
Oh, that is completely different.
Chicos, fue completamente idea mía.
Guys, it was completely my idea.
Quiero decir, es legal que un casino ofrezca extensión de crédito, pero ellos esperaron a que pareciera que estabas completamente fuera de ti y entonces se abalanzaron con un lector de tarjetas de crédito.
I mean, it's legal for a casino to offer credit extension, but they waited until you seemed completely out of it and then swooped in with a credit-card reader.
La casa fue vaciada completamente
The house is completely cleared out.
Silver tiene aquí un trabajo increíble, que va a llevar poco tiempo. Nos tenemos el uno al otro. y así que, necesitamos un canguro para Leila.
Uh, Silver here just got the most amazing job, uh, that'll completely take up what little time we have for each other, and so, uh, we need a babysitter.
Estamos reservados al completo.
We're completely booked.
Roto como siempre, destrozado por tu orgullo. ¡ Todavía está justo ahí para verlo!
my pride fell down and completely shattered.
This type is completely insane.
Этот тип полностью невменяем.
No permitas que tus emociones oculten las bárbaras raíces del acto sexual.
Don't let your emotions completely obscure the barbaric roots of the sexual act.
Es completamente mi culpa.
It's completely my fault.
Soy totalmente... completamente sin juzgar...
I'm total- - completely from a nonjudgmental- -
Bueno, son estilos completamente diferentes.
Vivian : W-well, they're completely different styles.
¿ Veis como está completamente volcado?
See how it's completely turned over on its side?
No por completo, vi a Hector diciéndole que los "números" están llegando.
Not completely, I got Hector telling him that "numbers" are coming.
Usted tiene a mí, chicos creen... yo haciendo el truco de fuego en la cocina y la casa de explosión son completamente ajenos.
You have to believe me, guys... me doing the fire trick in the kitchen and the house exploding are completely unrelated.
Es completamente natural! Karen!
It's completely natural!
- Debe ser completamente desesperante.
- It must be completely hopeless.
Así, con la excepción de no ser capaz de salir en el sol, usted es completamente normal?
So, with the exception of not being able to go out in the sun, you're completely normal?
Era completamente claro.
It was completely clear.
E incluso cuando está en casa, está en su portatil y me ignora completamente cuando intento hablar con él.
And even when he is home, he's on his laptop and he completely ignores me whenever I try and talk to him.
No, Duke, mi muñeca, está completamente bien.
No, Duke, my wrist, it's completely fine.
Me gustaría poder hacer lo que tú haces, siendo completamente honesta.
Хотела бы я уметь поступать как ты. To be completely honest.
Me mentiste completamente sobre porque estabas andando conmigo.
You completely lied about why you were hanging out with me.
Solo tienes que ir en linea y elegir un momento.
Then I was on the street completely vulnerable. So I suppose not.