Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Conor
Conor Çeviri Rusça
513 parallel translation
Enterprise, soy Aaron Conor.
"Энтерпрайз", я - Аарон Конор.
Sr. Conor, no sabíamos que hubiera colonias humanas en este sistema.
Мистер Конор, у нас не было сведений, что в этой системе существуют человеческие колонии.
Si al Sr. Conor no le importa, quisiera quedarme a ver la colonia.
Коммандер, если мистер Конор не возражает, я бы хотела остаться и осмотреть колонию.
Ese líder suyo, Conor, parece ser razonable.
Их лидер, Конор... похоже, он разумный человек.
Que estén listos para transporte en cuanto el Sr. Conor lo apruebe.
Пусть будут готовы спустится вниз, как только мистер Конор даст разрешение. Есть, сэр.
- Lo hemos logrado, Sr. Conor.
Получилось, мистер Конор.
Conor, fuera.
Конец связи.
Consejera, creo que es hora de que conozca al Sr. Conor.
Советник, думаю, настало время нам с вами повидать мистера Конора.
Conor y yo hemos mantenido una relación.
Между мной и Конором был роман.
Sr. Conor, creo que deberíamos hablar.
Мистер Конор, мне кажется, нам надо поговорить.
¡ Conor, soy Ticky!
Эй, Конор, это Тикки!
Este señor detrás de Uds. es el entrenador Conor.
- Слушайте все! Этот джентльмен, позади вас, ваш новый тренер, Конор.
El entrenador Conor solo pase para darle el equipo.
Сейчас он раздаст вам снаряжение.
Dice que puede ser el pitcher, entrenador Conor, pero yo también puedo serlo.
Он сказал, что он может бросать, но я тоже могу.
Conor O'Neill, entrenador de los bebes de primera.
Конор Онил, тренер трудных подростков.
Conor O'Neill.
Конор Онил.
El es Conor O'Neill. Quería conocerte.
Это Конор Онил, он хотел с тобой познакомиться.
Es decir, si la vida es difícil para un chico como Matt con diez dedos en las manos y en los pies ¿ puedes imaginar qué duro será para Conor?
Если жизнь так сложна для ребенка вроде Мэтта, у которого 10 пальцев на руках и ногах, Представляешь, как трудно придется Конору?
Conor McNamara.
Конор МакНамара.
Creo que dijiste lo que querías cuando llegué tarde al nacimiento de Conor.
Я думаю ты уже достаточно высказался когда я опоздал на рождение Конора.
Sólo me preocupo por Conor.
Я просто переживаю за Конора.
Con respecto a alejar a Julia de los antidepresivos para que pueda amamantar a Conor.
В том, чтобы удерживать Джулию от антидепрессантов, чтобы она могла кормить Конора.
¿ O me culpas por lo de Conor?
Или ты обвиняешь меня из-за Конора?
No lo dicen en voz alta pero a veces debes pensar que Conor es tan imperfecto.
Ты можешь не говорить это вслух, но иногда ты должно быть думаешь что Конор такой несовершенный.
Conor era un error.
Конор был ошибкой.
¿ Se ve como un Conor?
Он похож на Конора?
- Conor.
- Конор.
Dale el riñón después de operar las manos de Conor.
Отдашь ей почку после операции на руках Конора.
¿ Para ti o para Conor?
Ради себя или Конора?
Es todo lo que quiero para Conor.
Это все, чего я хочу для Конора.
Marlowe va a estar involucrado en el cuidado de Conor así que le pedí que nos acompañara.
Марло будет присматривать за Конором, так что я попросила его присоединиться к нам.
Al menos hasta que Conor sea mayor.
Ну, хотя бы пока Конор не станет старше?
Y eso no es bueno para nadie, especialmente para Conor.
Это плохо для всех, особенно для Конора.
Y estos libros, tienen sugerencias concretas sobre cómo ayudar a Conor a pasar por esto.
А эти книги, они дают советы как помочь Конору пережить это.
¿ Y qué si no puedes ayudar a Conor?
А что если ты не сможешь исправить Конора?
Sé que he estado loco últimamente. Estoy tan obsesionado con hacer las cosas perfectas para la cirugía de Conor. Y veo cuan contraproducente ha sido y que injusto para ti.
Я знаю, что был немного не в себе последнее время, я был так одержим тем, чтобы идеально подготовиться к операции Конора, и я вижу, что это было неправильно и несправедливо по отношению к тебе.
Ya sabes, tú, yo, Matt, Annie, Conor, eso es todo.
Ты, я, Мэтт, Энни, Конор.
Por dejar a Conor toda la noche tan pronto.
Покидаем Конора на всю ночь так быстро?
Julia la volvió a contratar para cuidar a Conor mientras Marlowe está enfermo.
А Джулия наняла ее опять пока Марло болеет.
Cada vez que Conor se prende de mí, no quiere soltarse.
Каждый раз как Конор вцепляется в меня, он не хочет отпускать.
Conor y yo tendremos una noche de chicos aquí en la granja.
Конор и я сделаем себе здесь мальчишник.
Tu postura frente a la operación de Conor era bastante clara.
Ваша позиция по поводу операции Конора была достаточно ясной.
- No quería despertar a Conor.
- Я не хотел разбудить Конора.
¿ No es eso lo que le hiciste a Conor?
А разве не это ты сделал с Конором?
Conor adora este mural.
Конор любил этот рисунок.
Es sólo que, tú sabes, con todo lo que ha pasado con Conor y el casamiento de Matt no puedo seguir manteniendo esta mentira.
Это просто из-за всего этого, что произошло, из-за Конора и Мэтта, который женился, я больше не могу продолжать эту ложь.
Avise al Sr. Conor.
Проинформируйте мистера Конора.
Soy Conor O'Neill.
Я Конор Онил.
- Sabes, Conor...
- Ты знаешь, Конор...
Escucha, soy Conor.
Послушайте, я Конор.
Conor.
Конор.