English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Consider

Consider Çeviri Rusça

23 parallel translation
Lo segundo es considerar las consecuencias.
Вторая вещь, которую мы должны сделать, это просчитать последствия. The second thing we have to do is to consider the consequences.
La oficina central... consider que es apropiado enviarme un ultimatum del cual, Del cual Jennifer esta hablando o de cerrar la sucursal Swindon o esta.
Центральный офис... считает, что уместно ставить мне ультиматум, и Дженифер говорила о сокращении в Свиндонском филиале, или в этом.
- Bastante bien, consider � ndolo todo.
- Нормально, учитывая обстоятельства.
Considérense secuestrados.
Consider yourselves sequestered.
Considera esto justicia poética.
Consider this poetic justice.
Considera eso una lección de modestia.
Consider that a lesson in modesty.
Bueno... no debería hacer esto, pero su historia me ha conmovido, así que considérenlo un regalo de boda tardío.
Well, I - - I'm really not supposed to do this, but, um, your story's really touched my heart, so consider it a belated wedding gift.
¿ Alguna vez has considerado ser un poco más amable?
You ever consider a lighter touch?
Consider yourself to anyone - will anyone.
Считаете себя никем - будете никем.
Piensa que estamos tan ocupados buscando a Tedeschi que no podríamos nunca considerarla una sospechosa.
She thinks we're so busy looking at Tedeschi that we would never even consider her to be a suspect.
Me alegra que la respuesta del mundo haya sido tan positiva, pero... escucha, tenemos que volver al álbum, canciones como esa en él.
Я рад, что реакция публики была такой позитивной, но... Слушай, нам нужно вернуться к альбому, Нам нужно включить в него "consider me," "undermine,"
Mira, "Consider me" consiguió bastante atención en el último concierto, pero ahora oigo nuevos escenarios, nueva iluminación.
Слушай, песня "Подумай обо мне" понравилась публике на последнем концерте, но теперь мы пробуем новые песни, новый свет.
- Realmente espero que usted... considerarlo.
- I really do hope you will... consider it.
Voy a considerarlo.
I shall consider it.
Debo considerar la posibilidad de que haya mucho más del viejo Randall en esa cabezota de lo que querrías mostrar.
I'm forced to consider the possibility there is a lot more of the old Randall in that head of yours than you'd like to let on.
But you might still consider telling him.
Но вы могли бы сами рассказать ему об этом.
En lo que no pensamos fue en las fracturas que debió sufrir el asesino.
What we failed to consider were the fractures the killer must have sustained.
Realmente creo que debe tener en cuenta...
I really think you need to consider...
Señora Truman, está claro que tiene talento, pero no es lo único que tengo en cuenta cuando trato de encontrar a alguien para mi equipo.
Миссис Труман, у вас явно есть талант, but that's not the only thing I consider when I look to bring someone onto the team.
* Piensa en nuestro hijo *
# Consider our child
Inspector Jefe, por el interés de todas las partes, quizá podría considerar trabajar con nosotros.
Chief Inspector, in the interest of all parties, perhaps you should consider working with us.
Q.T. tambien.
But now I see how important you consider my cooperation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]