English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Continental

Continental Çeviri Rusça

258 parallel translation
- Fue en ese momento cuando debió impedir su llegada a la Casbah. - ¡ La policía continental está muy bien "organizada"!
Вот когда надо было помешать ему прибыть сюда, ведь ваша полиция так сильна.
"Señoritas con ojos brillantes, muchas con estilo continental... repartidas en las aceras".
"... сеньориты с блестящими глазами, многие в континентальном стиле, рассыпаны по тротуарам ".
"El Departamento de la Oficina de Correos fue creado... " por el Segundo Congreso Continental... " el 26 de julio de 1776.
Почтовая служба была организована вторым континентальным конгрессом 26 июля 1 776 года.
Ella lo merece. Maggie, trae el archivo de la Continental Finance Company, ¿ quieres?
Мэгги, не принесёте мне депо Континентальной финансовой компании?
Los CyberHombres ocupan cada masa continental de este planeta.
Киберлюди захватили всю сушу этой планеты.
Atención, por favor. continental airlines anuncia Ia salida del vuelo 3 a Los Ángeles y Honolulú por la puerta 28, sala azul.
Внимание, внимание Международные авиалинии объявляют о посадке на рейс... номер 3 до Лос-Анджелеса и Гонолулу, выход номер 28, синий вестибюль.
De Braniff, Delta, Continental...
Бранифф, Дельта, Континенталь.
... 221 para Denver. Pasajeros con billetes para eI vuelo 221 de continental a Denver, por favor, preséntense en eI mostrador de continental para recoger un vale para la cena.
Пассажиры компании Континенталь на рейс 221 до Денвера, пожалуйста, подойдите к билетным кассам, чтобы отметить всех, кто пойдет на поздравительный ужин.
vuelo 41 de continental a Los Ángeles, embarque por puerta 26.
Производится посадка на рейс 41 до Лос-Анджелеса, Международные Авиалинии, выход 26.
Sí, justo había vuelto del continente de una gira continental y me tuvo que pasar esto.
В общем, я как раз возвращался с континента... из тура по континенту, и тут это случилось.
- Te gustará, es algo continental.
- Тебе понравится, это с континента.
Mi mujer está haciendo un cursillo en la Escuela continental de cocina.
Сержант, моя жена сейчас проходит курсы... в школе кулинарии для гурманов.
Expertos ingenieros europeos están supervisando la masa laboral nativa en la construcción del Hotel Continental Zingara.
Местная рабочая сила под управлением опытных европейских инженеров на строительстве отеля "Зингара Континентал".
Conozco un restaurante continental muy mono.
- Я знаю один симпатичный европейский ресторанчик.
- Continental.
- Европейский.
¿ Me podrías conseguir uno de esos reportes del clima continental?
Можешь мне доложить о прогнозе погоды в Европе?
Reporte del clima continental.
Прогноз погоды в Европе.
Cuarto 216 del Motel Continental
Комната 216, Континентальный Мотель
Continental.
"Континенталь".
Continental se estrelló el 15 de noviembre, 1987.
Полетим на "Континенталь". "Континенталь" - катастрофа 15 ноября 1987 года.
¿ Continental o americano?
Континентальный или Американский?
Esta es la llamada final... para el autobús 27 de Trans Continental con servicio a todo el país.
Заканчивается посадка на междугородний автобус с номером 27.
Pasajeros abordando el autobús 14 de Trans Continental.
Идет посадка на междугородний автобус номер 1 4.
Por eso he cogido el Continental de mi padre.
Вот поэтому-то я и приехал на отцовском.
Es una pintoresca costumbre francesa, Fester es muy continental.
Это старая французская традиция делиться надкусанным хлебом.
Dios mío, el blanco es la China continental.
Они нацелились на Китай!
Cocina continental.
Континентальная кухня.
Si tienen prisa por llegar a su gira para el eclipse se ofrece un desayuno continental en el Lido.
Если вы спешите отправиться в тур и увидеть затмение, мы предлагаем легкий континентальный завтрак в бассейне.
Buscamos un Mercedes negro y un Continental negro.
Ищем чёрный Мерседес и чёрный Континенталь.
¿ Un Mercedes y un Continental negros?
Чёрный Мерседес и чёрный Континенталь?
Localiza el Continental.
Ищите Континенталь.
Ocupo un puesto en Continental, en el departamento de ventas.
Здесь у меня временная работа. - В Континентале. В коммерческом отделе.
El Continental Hyatt House.
"Континентальном Хаятт-Хаусе".
Primero, una alocución del coronel Burwell del Ejército Continental.
Полковник Континентальной армии Гарри Бервелл.
Ocho de las trece colonias han recaudado dinero para apoyar un Ejército continental.
8 из 1 3 колоний собрали деньги в поддержку Континентальной армии.
Por orden del Gral. Washington y el Congreso Continental todos los esclavos que sirvan un mínimo de un año en nuestro Ejército recibirán su libertad además de 5 chelines por cada mes de servicio ".
Приказом генерала Вашингтона и Континентального Конгресса всем военнообязанным рабам, прошедшим минимум год службы в Колониальной армии будет дарована свобода и выплачена премия в пять шиллингов за каждый месяц службы ".
Esas carretas son del Ejército Continental.
Эти фургоны теперь принадлежат Континентальной армии.
Soy Coronel del Ejército Continental.
Я полковник Континентальной армии.
Estoy harto de comer comida continental todas la noches.
Какое угощение! Меня уже тошнит от континентальной кухни.
Hemos coexistido en este mundo durante siglos ahora ellos ocupan la mayor parte de la masa continental de Euronda.
Мы мирно сосуществовали много веков. Но теперь они оккупировали большую часть поверхности Евронды.
Mi ancestro, el Dr. Josiah Bartlet fue delegado de New Hampshire en el Congreso Continental.
Прадедом моего прадеда был доктор Джосая Бартлет, который был делегатом от Нью-Гемпшира на втором Континентальном конгрессе.
Un beso en la mano puede ser bastante continental...
Поцелуй руки весьма континентален.
- Fue en China continental.
- Это было в Китае...
Urnas Continental quiere que le paguemos por adelantado y eso significa miles de dólares.
"Континенталь Каскетс" хотят чтобы мы платили за каждый заказанный гроб, ещё до того как он продан. Это тысячи долларов.
- Sí, el desayuno continental.
- Едят. В Европе.
Vuela en United, TWA Continental, Eastern...
"Юнайтед"... "Континентал", "Истерн".
Sí, me siento un poco continental hoy.
Да, я чувствую себя немного континентально этим утром.
Debemos volver a Ia parte continental.
Надо вернуться на континент.
Veo masa continental por primera vez en días.
Я впервые за последние дни могу видеть поверхность.
¿ Qué tipo de masa continental se indica?
лгм пгцаимоеявесаи.
¡ Por Dios, la lancha continental!
Нам придется остановиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]