English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cop

Cop Çeviri Rusça

296 parallel translation
Moe, voy a tomarme otra cop...
Мо, налей еще-
Mmm. Belisha Bat y su nombre es'Speed Cop Two'.
- Белиша Бэт, называется "Полицейский в засаде 2".
David "Cop-A-Feel".
"Дэвид Попкофил"...
De policía a policía, dejémoslo en "razones personales".
Cop КС, давайте просто оставить его в личных причин.
De policía a policía, el tema no se puede discutir.
Cop КС, что съемки не открыт для обсуждения.
Pasé en verde, pasé en rojo, sí, no me importa, ningún poli me parará.
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A RED LIGHT d d YEAH, NO COP WILL STOP I DON'T CARE d
¡ Amigos, miren esto! "Time Cop" en DVD.
Эй чувак, зацени! "Time Cop" на DVD.
Espera un minuto. ¡ Ni siquiera quiero una copia de Time Cop!
Погодка, мне и одна копия "Time Cop" на хуй не сдалась.
Dijo "Cop". policía.
Но она сказала "коп".
- Salía en Beverly Hills Cop, ¿ recuerdas?
Это из "Копа из Беверли Хиллз", забыла?
I play a homicide cop, the title character, whose wife and child are brutally murdered.
Я играю детектива, главного героя, жену и ребенка которого жестоко убили.
LAUGHTER And finally being able to put all that to good use, you know, playing a cop instead of being arrested by them, was fun.
Ну и конечно это все можно хорошо использовать, играя копа, а не быть арестованным им, было весело.
- Eres policía.
You're a cop. Yes.
Ahora que escribo guiones para la serie de televisión "Cop".
Теперь я пишу сценарий для сериала "Коп".
Y todavía no estoy convencida de que tenga fundamento, pero siempre he confiado en tus instintos como policía.
And I'm still not sure that there's anything to it, but I have always trusted your instincts as a cop.
Vamos a poner ya Time Cop.
Ладно, давайте смотреть "Патруль времени".
No hay Time Cop, Taco.
Мы не будем смотреть "Патруль времени", Тако.
Sin duda, Robo Cop.
Без сомнения, Робокоп.
Mira, no hay nada en mi contrato que tengo que ser un policía de repente.
Look, there's nothing in my contract That says that I have to be a cop all of a sudden.
¿ Ese trabajo en Nueva York, ese ex policía?
That business in New York, that ex-cop?
- SouthLAnd S03E06 - "Cop or Not"
Южная Территория. 3 сезон, 6 серия.
Si, yo tengo uno por cada policía y ladrón que conozco.
Yeah, I got one for every cop and crook I ever met.
Two girls, one cop.
Две девушки, один коп.
Algunas veces tienes que ser una hermana, una madre, el policía bueno, el policía malo, el policía sexy, el escudo humano.
Sometimes you have to be a sister, a mother, good cop, bad cop, sexy cop, human shield.
"Santa Monica Cop" es mi momento "Eddie Murphy".
Копы из Санта Моники - вот оно! . Как у Эдди Мёрфи.
- ¿ Entonces es como "Beverly Hills Cop"?
- Что-то типа "Полицейский из Беверли Хиллз?"
Absolutamente nada, ¿ pero tú harás "Santa Monica Cop"?
Абсолютно ничего, но ты же снимаешь Копы из Санта-Моники.
"Santa Monica Cop" es mi momento "Eddie Murphy".
Копы из Санта Моники - вот оно! Как у Эдди Мёрфи.
- "Santa Monica Cop" no puede ser mi último crédito.
Копы из Санта Моники не должны стать моей последней работой.
Eres el agente de Stu, y aun así olvidaste que hoy es el primer día de filmación de Santa Monica Cop.
И ты ухитрился забыть, что сегодня первый день съемок "Полицейского из Санта-Моники"?
¿ Tuviste oportunidad de hablar con Stuart de Santa Monica Cop?
У тебя была возможность поговорить со Стюартом насчет "Полицейского из Санта-Моники".
Importa porque soy policia
It matters because I'm a cop.
No lo sé, pero tal vez eso es lo que Cop Pop piensa.
Я не знаю, но, возможно, это то, что думает коп Поп.
Si quiero ir por las armas para protegerlo, deja que recojan un par de ladrillos de mi casa en Cop Heaven.
И если я пострадаю за то, что буду его оберегать, то пусть он выйдет невредимым, даже если мне придётся несладко.
Cop- - Copias?
Ты меня слышишь?
Este tipo puede ser un cop-tirador, pero él sabe cómo montar un cuarto de juegos.
Этот парень может и стрелок в копов, но он знает как вечеринки проводить.
O puede ser que alguien llegara a él, un policía con exceso de celo.
Or maybe someone got to him, an over-zealous cop.
Y él es el más duro policía usted lo sabrá nunca.
And he's the toughest cop you will ever know.
El día de hoy, le dio algo de dinero a un policía de uniforme - Jenkins.
Earlier today, you gave some cash to a uniform cop- - Jenkins.
Ya sabes, un policía uniforme viene aquí todos los días con un punto 50 para café y donas.
You know, some uniform cop comes in here every day with a 50 spot for coffee and donuts.
Soy poli.
I'm a cop.
¡ Policía! Es divertido ser una agente libre. ¡ Policía!
Cop!
¡ Policía!
Cop!
Axe Cop!
Копом с Топором!
Axe Cop 01x03 Una historia americana.
Коп с Топором S01E03 Американская повесть
Y su nombre era Book Cop.
Его звали... Книжный коп
A nuestro bebé Book Cop seguro que le encantan los libros.
Наш малыш Книжный Коп точно любит книги
¡ Dejad en paz a mi bebé Book Cop!
Прочь от моего малыша - Книжного копа!
¿ Quién sospecharía de un policía?
Who would suspect a cop?
Last Man Standing - S01E06 Good Cop, Bad Cop
ПОСЛЕДНИЙ НАСТОЯЩИЙ МУЖИК 1 сезон, 6 серия "Хороший полицейский, плохой полицейский"
- "Santa Monica Cop".
- Копы из Санта-Моники.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]