English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Corners

Corners Çeviri Rusça

37 parallel translation
16 hectáreas cerca de Anton Corners.
40 акров, рядом с Энтон Корнерс.
Cuando vivíamos en Willow Corners, podías comer una comida así.
Когда мы жили в Виллоу Корнерс, мы иногда так ели.
En Willow Corners, Wisconsin.
Виллоу Корнерс, Висконсин.
- Willow Corners, Wisconsin.
- Виллоу Корнерс, Висконсин? - Да.
Mary, esto es Nueva York. No Willow Corners.
Мэри, это Нью-Йорк, это не Виллоу Корнерс.
Bueno, ahora nos vamos a ir de Willow Corners.
Ну хорошо, сейчас мы оставим Виллоу Корнерс.
¿ Podría decirme si el Dr. Quinoness... aún vive en Willow Corners?
Вы не скажете, доктор Куинонесс всё ещё живёт в Виллоу Корнерс?
"Clamp Corners. Donde la vida es tremendamente lenta".
"Уголки Клэмпа, где время ползет медленно".
Starkey Corners, Maine.
Старки Коннерс, штат Мэн.
Pienso que Five Corners seria perfecto.
Э... хм... знаете что? Вам подойдут "пять углов".
Es de un campo de maíz, Crowley Corners.
Больше похоже на кукурузное поле в маленьком городке Crowley Corners.
¿ Sólo quieres vender huevos aquí?
Это все, чего ты хочешь, продавать яйца в Crowley Corners?
Bienvenida a Crowley Corners.
Добро пожаловать в Crowley Corners.
Y si algún día hay algo que yo o la buena gente del pueblo pueda hacer por ti si necesitas cualquier cosa, sólo necesitas...
И если есть что-то такое, что я или добрые люди Crowley Corners могли бы сделать для вас, то все что вам нужно, это только...
- Recuerda los corners al primer palo que ensayamos.
- Угловые играешь у штанги, как мы разбирали.
Ahí está Bedlam Corners.
Кстати, там деревенька, Бедлам Корнерс.
Dobladas al estilo carcelario.
That's got prison corners.
La Dra. Soroyan dice que estamos buscando algo con esquinas afiladas.
Saroyan says we're looking for something with sharp corners.
- Four Corners.
- Четыре Угла.
- ¿ La Banda Four Corners?
- Банда Четырёх Углов?
Trabajamos en casos de los Four Corners.
Мы оба работали на делами о наркотиках этой банды.
Four Corners se la llevó y la asesinaron.
Четыре Угла взяли её и они же убили её.
La madre de Isabella dijo que Four Corners mataría a cualquier chica que tratara de irse.
Мать Изабеллы сказала, что Четыре Угла убивают девушек, пытающихся покинуть их.
Araceli Ramirez fue asesinada cerca de Four Corners en 2004.
Арасели Рамирез была убита недалеко от Четырех Углов в 2004.
Quizás alguien ligado a los Four Corners.
Может, кто-то связанный с Четырьмя Углами.
Miembro de Four Corners.
Член Четырех Углов.
La unidad de bandas tiene registrado a Tito Varela como líder de Four Corners.
Отдел по преступным группировкам считает Тито Варела главарем Четырех Углов.
Pensó que podría escaparse, que no tendría que ser parte de Four Corners.
Она думала, что може скрыться, не быть частью Четырех Углов.
La tatuaron porque no quiso ser parte de los Four Corners.
Они заклеймили её, потому что она не хотела быть частью Четырех Углов.
Mi padre me dijo que no podían vernos juntos... que si no, los pandilleros de la banda Four Corners nos matarían.
Мой отец сказал, что мы не можем быть вместе или гангстеры Четырех Углов убьют нас обоих.
Mateo Morales, el padre de Sam, fue miembro de la banda Four Corners.
Матео Маралез, отец Сэма, член банды Четырех Углов.
Chicos, saludad al nuevo residente de Grover's Corners.
Ребята, поздоровайтесь с постояльцем "Grover's Corners".
Así que estamos en busca de un arma que a la vez curvo y contundente, pero también tiene esquinas agudas.
So we're looking for a weapon that's both curved and blunt, but also has sharp corners.
Amigo, ¿ qué hay de mis corners?
Чувак, а как же мои угловые?
* Merodeando por estos rincones *
♪ Coming around these corners ♪
* Todo parece sospechoso merodeando por estos rincones *
♪ Everything looks suspicious coming around these corners ♪ ♪ A man wanted ♪ ♪ You know it ♪
Eso fue en Willow Corners, Wisconsin.
Это было в Виллоу Корнерс, Висконсин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]